English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Pointe

Pointe translate French

6,674 parallel translation
El Concejal Zeller también tiene heridas de un puñal de metal.
- Le conseiller Zeller a aussi des blessures dues à une pointe métallique.
¿ Un puñal de acero?
Une pointe d'acier?
Básicamente, es Tommy vía Cirque du Soleil ambientado en el espacio, con fuertes matices eróticos, y el apasionante psicodrama de un thriller con mucho camor y más que un poco de humor.
C'est un mélange de Tommy et du Cirque du Soleil dans l'espace, avec une pointe d'érotisme, une touche de thriller virant au psychodrame, plein de cœur et d'humour.
La policía ha encontrado una Zodiac atada en el muelle del Parque Barretto Point.
La police a trouvé un Zodiac attaché aux pontons du parc de la pointe de Barretto.
El único testigo dijo que vio a un tipo con un arma con cinta blanca.
Le seul témoin a dit avoir vu un gars avec une arme à pointe blanche.
Ni te imaginas las armas que tengo apuntando a tu familia.
Tu n'imagines pas les armes que je pointe contre toi et ta famille.
- Porque no quiero tener a Rodney por ahí, juzgándome, cuando no aparezca a las 10 : 00 AM
- Parce que je ne veux pas que Rodney me juge quand je ne me pointe pas à 10h
Emma usó la ciberización para estructurar su existencia pero Scarecrow es distinto.
Emma se fabriquait un ego à l'aide d'une cybernétisation de pointe, pour Scarecrow, c'est différent.
Investiguen al virus hackeando en alto nivel y a toda organización involucrada y un plan de asistencia para muchos funerales a su paso.
Il reste cette organisation qui a créé un virus capable de pirater des cyber-cerveaux de pointe. Enquêtez avec la volonté d'honorer ces nombreux morts.
Sólo si apunta esa pistola a Murphy.
Seulement s'il pointe ce flingue sur Murphy.
Teniendo en cuenta la forma de U, el arma utilizada para causar esta herida fue una especie de objeto delgado y cilíndrico que acaba en punta.
Basé sur le plancher de la saignée en forme de U, l'arme qui a été utilisée pour causer cette blessure était en quelque sorte fin, cylindrique qui est venu d'une pointe. Excellent travail
Ángela tiene razón. La punta que sirve para sujetar la vela podría haberse usado para cortar el brazo de la víctima.
Oh, Angela a raison La pointe qui sert a tenir la bougie aurait pu être utilisée pour trancher le bras de la victime.
Así que necesito conseguir un máximo de regram, y básicamente, sabes, recordarle a Brit que es una puta.
Donc j'ai besoin d'attraper une pointe de j'aime, de marquer un regram, et basiquement, tu sais, rappeler à Brit qu'elle n'est qu'une inutile pouffiasse.
Todo el mundo está apuntando con sus metralletas hacia él.
Tout le monde pointe son arme sur lui.
Le está apuntando a Rollins.
Il pointe l'arme sur Rollins.
Si vuelves a aparecer en EE.UU., Karzai, que sea en son de paz y una buena predisposición.
Si jamais tu te pointe aux USA Karzaï. T'as meilleur temps de te ramener avec quelque chose... Quelque chose de bien!
Me está apuntando en la cabeza.
672 ) } On me pointe un blaster sur ma tête.
No sabes el miedo que da... que alguien te apunte con una pistola.
Tu n'as pas idée à quel point c'est effrayant, quand quelqu'un pointe une arme sur toi.
Y cómo está esto conectado con el mundo... ¿ de biorrastreadores y alta tecnología?
Et comment tout ceci est connecté au monde des bio-traceurs et des technologies de pointe?
Algunas semanas después, estoy en la calle, un traficante me apunta con un arma.
Quelques semaines plus tard, je patrouille, et un dealer me pointe un flingue dessus.
¡ Porque, entre obscenos insultos, hiriéndola con los hierros, a la hoguera la empujaban los malvados esbirros!
Car les gardes infâmes, proférant des jurons obscènes, de la pointe de leurs glaives la poussaient au bûcher!
Tecnología avanzada de Comando Huracán, Circa 1945.
La technologie de pointe des howling commando, vers 1945.
Investiguemos estos... hasta encontrar algo sobre Stone, Erin Wilson, o cualquier otro involucrado. Bien...
J'ai pensé qu'on pourrait les étudier jusqu'à ce que quelque chose pointe Stone ou Erin Wilson ou n'importe quoi d'autre qui pourrait nous aider.
Estos borradores no están nivelados, lo que significa que tú rompiste la punta de un lápiz.
Ces gommes ne sont pas à niveau, ce qui signifie que vous avez cassé une pointe de crayon.
Por la historia que he podido sacar del foro... resulta que la tal Lexy era la reina del club... hasta que Charlene apareció el mes pasado... y se convirtió en la nueva muñeca caliente.
L'histoire que j'ai pu tirer du forum est que Lexy était la reine du club jusqu'à ce que se pointe Charlene le mois dernier, devenue la nouvelle coqueluche.
El rastro indica que venía del desierto.
La pointe indique qu'il venait du désert.
Sus huellas están lejos de todo, y ahora cuando su compra se va al carajo, aparece aquí?
Ses empreintes ne sont absolument nulle part. et maintenant que son achat part en vrille, il se pointe ici?
Estamos a punto de llamar a casa de sus padres con noticias sobre una venérea.
On se pointe chez ses parents pour annoncer une IST.
450 ) } Y entonces... ¡ un chico con un hacha apareció!
un type avec une hache se pointe!
Sí, viene a trabajar con normalidad.
Oui, il se pointe au travail régulièrement.
Bien, no quiero ser el tipo que señala al gorila de 800 libras en la sala.
Je veux pas être le mec qui pointe du doigt le gorille de 400kg dans le salon.
El chico se pasó sobre las nueve, pero no le vendí nada.
Le gosse s'est pointé vers 9h mais je lui ai rien vendu.
Terry apareció en la casa, como de la nada.
Terry s'est pointé au chalet. À l'improviste.
Y aquí llega mi muchacho.
Regardez qui se pointe.
Él tenía un arma apuntando a la cabeza.
Il avait un pistolet pointé sur sa tête.
Su abogado presentó el depósito para la fianza.
Son avocat s'est pointé, s'est arrangé pour la caution.
Entonces, ¿ no contaremos el Teletón de Jerry Lewis en 2008 cuando Richard Chamberlain solo apareció para cantar 3 canciones y la mitad de la audiencia tuvo infartos?
Donc, on ne compte pas le Telethon Jerry Lewis en 2008 quand Richard Chamberlain s'est pointé juste pour chanter trois chansons et que la moitié de l'audience a eu une crise cardiaque?
Me pregunto si estará tan obsesionado con las libertades civiles, cuando los vecinos tengan un misil nuclear apuntando en nuestra dirección.
Je me demande si vous serez aussi obsédé par les libertés civiles quand les voisins auront un missile nucléaire pointé dans notre direction.
Un solo empleado entró a la sucursal Varsovia el día del incidente y no salió.
Un seul employé a pointé à la succursale de Varsovie le jour de l'incident et n'en est pas sorti.
Él vino, puso un arma en mi cara...
Il est arrivé, il a pointé une arme sur mon visage,
En este momento, creo que sacaré un cinco.
pour le moment je me prédis un zero pointé
Bueno, me apuntó con una pistola.
He, uh... Il a pointé un pistolet sur moi.
Dios mío, ¡ me ha señalado!
Il m'a pointé du doigt!
Cuando marco la tarjeta de salida, es mi problema.
Après avoir pointé, ça me regarde.
Nos apuntó con una pistola.
Il a pointé son arme sur nous.
El vecino del final de la calle tenía... la cámara apuntando al buzón de correo.
Un voisin plus bas dans la rue avait pointé sa caméra sur la boite à lettres.
Y, cuando salía del remolque, un gamberrillo me sacó la navaja. ¿ Te proporcionan seguridad cuando haces esto?
Je venais de sortir de la caravane, et un voyou a pointé un couteau. Ils t'assurent une sécurité quand tu le fais?
Y el músculo que apunta a mi paquete está empezando a desaparecer. ¿ Tu cintura de Adonis? - Freddy, no.
Je commence à perdre la définition des ces muscles de l'aine qui pointe vers mon truc.
Ni siquiera se lo pedí... simplemente apareció... donando su tiempo y ayudándonos a recaudar dinero.
Je ne lui ai pas demandé, il s'est juste pointé et donnait de son temps et nous aidait à lever des fonds.
¿ Cómo va a disfrutar un hombre de un Martini con un arma apuntándole?
Comment puis-je profiter d'un martini avec un revolver pointé sur moi?
- Tú te apareciste borracho... y sin invitación a mi fiesta de compromiso... y empezaste a tirarle trompadas a mi novio... y terminaste noqueando a su padre.
- Tu t'es pointé brisé sans y être invité à ma fête de fiançailles et tu as commencé à bousculer mon fiancé et fini par frapper mon père.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]