English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Policiás

Policiás translate French

587 parallel translation
No tengo ya bastante con los policias y los periódicos molestándome?
J'ai déjà assez de problèmes avec les flics et ces journaux qui me harcèlent.
Hoy haciamos huelga, y uno de sus sucios policias me pegó.
On faisait le piquet devant le magasin et un sale flic m'a frappée.
Me estaba retorciendo el brazo y llamaba a los policias.
Il me tordait le bras et appelait les flics.
Si no la aprovechas, los policias lo harán.
Si tu ne la prends pas, les flics le feront.
Vienen los policias. Alguien les dijo que fue Tommy.
Les flics savent pour Tommy.
- Los policias saben de Tommy.
- Les flics savent pour Tommy.
Crecieron esperando lo peor. Entre policias y ladrones... Manejando cadenas y porras.
Mêmes gosses, ils se battaient pour de vrai au poing américain.
Y no me dé usted órdenes. No temo a los policias.
Gardez vos ordres pour vous, je n'ai pas peur des flics.
Los policias tienen ideas absurdas, pero si tiene alguna sospecha de mi pregunte usted a cualquiera de los que hayan venido por esta casa.
Les flics ont de ces idées! Si vous me connaissiez... Interrogez n'importe qui m'ayant côtoyée ici.
¡ Son policias!
Des flics.
Saca tu mano, hay policias.
Enlève ta main, il y a des policiers.
Diez minutos después, todos los policias del pais estarán detrás de nosotros.
Dix minutes après, tous les flics du pays sont après nous!
Todos los policias y bomberos deben presentarseen sus departamentos para recibir ordenes especiales. Repetimos...
Tout le personnel de police et les pompiers sont attendus à leurs postes pour un service spécial, je répète...
'La policía esta ansiosa por hablar con cualquiera que viera el crimen, damas con grandes pechos, o solo cualquiera que le gusten los policias'
"La police est impatiente de s'entretenir avec quiconque ayant assisté à ce crime, des femmes à forte poitrine, ou quelqu'un appréciant les policiers."
Recuerda : los policias son maravillosos amigos.
Rappelez-vous, les policiers font de merveilleux amis.
Allí no hay policias, solo chicos...
Il n'y a pas de flics. Beaucoup de jeunes.
Ahora que los policias estan calmados, sabes.
Le temps que les flics soient calmés.
Lo quieren muerto, como quieren muertos a los policias.
Ils t'en veulent autant qu'aux flics.
Esto apestara a policias en un minuto.
Ce sera bourré de flics dans une minute.
Sé que sus jueces y policias aceptan sobornos.
Par exemple, on m'a dit qu'il était fréquent, chez vous, qu'on achète un juge ou un policier.
yo no hablo con policias.
Je parle pas aux flics.
No me creera, pero fueron sus policias.
Vous n'allez pas me croire. Des officiers de police.
Arrestar a todos Ios policias de Nueava York?
Que dois-je faire? Arrêter l'ensemble des officiers de New York?
Ése no es un policia. Los policias entran por la puerta delantera.
Les flics utilisent la porte d'entrée.
Hay dos policias en el agua ;
.. qui prennent la flotte!
Para protegerme del extinguidor y de los policias... tuve que esconderme en su casa rodante.
D'un côté, un hystérique qui veut me tuer. De l'autre, 2 motards me suivent. Je me cache dans votre caravane...
- ¿ Son policias?
- Vous êtes flics?
Han asaltado en esa ciudad a la Unión Pacific tantas veces.. que parece que estuvieran celebrando una convención de policias.
Ils ont tellement braqué les chemins de fer Union Pacific que la ville ressemble à un congrès de magistrats.
Han llamado a dos policias de Kansas City.
J'ai vu 2 détectives privés.
Para ser los mejores policias del mundo están más sordos que una tapia.
La meilleure police du monde est con comme un balai!
No queria contarselo a nadie, pero me violaron por esos policias cuando recogí mi dinero
Je ne voulais pas le dire. J'ai été violée par les gens de la loterie.
Ya sabes lo que le hacen a los policias.
Tu sais ce qu'ils font aux flics!
Los policias están por todas partes.
Il y a des flics partout.
Aparte... las armas no matan a la gente, los policias lo hacen.
En plus, les flingues ne tuent pas les gens. - Les flics tuent les gens.
gJY el pobre doctor Aziz y esos terribles policias?
Et ce pauvre Dr Aziz et ces affreux policiers?
No, eh, ellos son policias.
- Non. C'est la police.
Los policias vinieron sobre mi y me quede quieto.
Les flics ont braqué leur torche sur moi et je suis resté figé.
Vamos, dejenme jugar a policias y ladrones, OK?
Et si on jouait aux gendarmes et aux voleurs. Toi, le gendarme.
SRES. CRIMINALES, AQUI NO HAY MAS QUE POLICIAS
DÉSOLÉS, LES MÉCHANTS, ICI IL N'Y A QUE DES FLICS!
Los policias deben atrapar a los ladrones.
Exactement ça...
Los policias no encuentran ni su propio culo.
Un flic trouverait pas ses fesses dans son slip.
Nosotros no matamos policias.
Nous ne tuons pas les carabiniers
policias!
Les flics!
Escucha Mongo, somos policias.
On est flics, Dugland.
Esta semana, todos esos policias federales que se meten en nuestras vidas, que violan nuestras libertades, han aprendido que no pueden hacer nada ¡ Si cada uno de nosotros, cristianos anglosajones, nos mantenemos unidos!
Tous ces policiers fédéraux qui fourrent leur nez dans nos vies et violent nos libertés civiques ont appris qu'ils ne peuvent rien contre nous si tous les chrétiens anglo-saxons s'unissent!
- Policias. - Son policias.
C'est la police.
¡ Deja de comportarte como una nina frente a los señores policias!
Cesse de faire la gamine devant la police!
En el aeropuerto, hay mas policias que pasajeros. No se preocupe por eso.
Il y a là plus de policiers que de passagers.
La ciudad está llena de policias.
Tous les flics sont à nos trousses.
Ahora los policias, estan asociando estos actos de vandalismo con disparos, pero la advertencia mas importante es no salir, repito no salir de sus albergues...
"A partir de maintenant cette radio émettra des infos toutes les demi heures en liaison avec la préfecture de Police. " Pour l'instant, le plus important c'est que vous ne sortiez pas de chez vous. "
Que cosa está pasando aquí? Hay policias por todos lados..
Qu'est-ce qui se passe ici bordel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]