English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Policías

Policías translate French

12,140 parallel translation
No tuve nada que ver con la muerte de esos policías.
Je n'ai rien à voir avec ces flics qui se sont fait tuer.
Si de verdad fueron policías disparando a otros policías...
Si ce sont vraiment des flics qui ont tué des flics...
Mira, si encontramos a estos policías corruptos...
Si nous trouvons ces flics véreux...
Supongamos que son falsos policías.
Disons... Supposons que ce sont de faux flics.
Jefe, ¿ sabe si hay denuncias de policías impostores estafando a gente en esa zona?
Chef, savez-vous s'il y a eu des rapports concernant de faux flics rackettant des gens dans le coin?
Los policías han terminado.
Les policiers ont fini.
Los policías investigaron un poco.
Les flics ont fouiné un peu.
Quiero decir, no somos policías.
Nous ne sommes pas flics.
El Capitán Lance la envió con más que suficientes policías para mantenerla a salvo.
Le commissaire Lance l'a renvoyée avec plus de flics que nécessaire pour assurer sa sécurité.
Uno de los mejores policías, y un consultor famoso de Hollywood.
- Bienvenue. Un des plus fins limiers du L.A.P.D., et un consultant hollywoodien célèbre.
Un poco. Deduzco que nuestros policías locales no han sido muy amables con usted.
J'ai appris que la police n'avait pas été tendre avec vous.
- Los policías le dispararon a Jacob
- Les keufs ont tué Jacob.
Considerando que el Crown Vic es el auto más usado por los policías... sí, estamos en problemas.
Considérant que la Crown Vie est la voiture la plus utilisée par les flics en planque, oui, c'est un problème.
Escuchen, policías, necesitamos pasar un tiempo como familia.
Écoutez, agents de police, nous allons avoir besoin de rester en famille.
No debería estar hablando... con un puñado de policías locos por celebridades.
Il n'aurait pas dû avoir à répondre aux questions de quelques agents de police obsédés par les célébrités.
También ha dicho que hay policías en su apartamento.
Elle a aussi dit que la police fouillait son appartement.
Estos no son policías.
Ce n'est pas la police.
Mientras siga este asesino en serie de las noticias, los policías van a estar por toda la ciudad como si fueran un sarpullido, así que por ahora, nada de alimentarse de turistas, y ni penséis en acercaros a los lugareños.
Aussi longtemps que ce serial killer sera aux informations, les flics vont être partout dans la ville, donc pour l'instant, on ne se nourrit pas sur les touristes. et ne penses même pas à aller près des locaux.
No hay policías en el bosque.
Il n'y a pas de flics dans les bois.
Y, como dijiste desde el principio, no puedes usar a policías para acabar con un vampiro.
Et comme tu le dis depuis le début, tu ne peux pas te servir de policiers pour descendre un vampire.
¿ Sabías que quitaron a los policías del frente de la casa?
T'es au courant que la police retire la surveillance devant chez nous?
La manera en que manejaste a Petrovich... muchos policías se habrían intimidado
La façon dont tu t'es occupé de Petrovich... Beaucoup de flics auraient été intimidés.
Hasta entonces, yo estoy tratando de atrapar a un asesino de policías y yo no tengo tiempo para esperar a mi laboratorio de criminalística escaso.
En attendant, j'essaie d'attraper un tueur de policiers. et je n'ai pas le temps d'attendre mon labo en sous-effectif.
Sí, pero no es estas pandillas, es estos malos policías.
Oui mais ce n'est pas ces gangs, ce sont ces ripoux.
Así que estos policías corruptos están tomando abajo cuentas grandes de drogas.
Donc ces policiers corrompus font tomber des gros bonnets de la drogue.
Sí, bueno, no estoy seguro de que realmente importa un comino, porque si yo tengo malos policías en mi distrito, ¡ Voy a estar allí para reventar'em.
Je ne suis pas sûr d'en avoir quelque chose à faire, parce que si j'ai des mauvais flics dans mon enceinte, je serais là pour les arrêter.
La formación, el equipo, esos eran policías.
L'entraînement, l'équipement, c'était des flics.
No hay manera de que no nos clavija como policías.
Il a forcément reconnu que nous étions des flics.
No matamos los policías.
Nous ne tuons pas les flics.
Muy bien, estate atento a los policías de seguridad porque esto no le hará mucho bien a mi carrera.
Très bien, garde un oeil pour les agents de sécurité, parce que ça ne ferait pas de bien à ma carrière.
Has estado dirigiendo una operación criminal... utilizando policías como soldados.
Vous avez géré une entreprise criminelle en utilisant des policiers comme soldats.
Deja que los policías blancos peleen por ti. ¡ Imbécil!
C'est ça, laisse les flics blancs se battre pour toi. Salaud!
¿ De 20 policías sucios, 30?
20 policiers véreux, 30?
Tenemos a 24 policías corruptos gracias a él.
24 policiers corrompus vont tomber à cause de lui.
Digamos, hipotéticamente, que el líder... trabaja en un sistema en el que policías cuidan de policías.
Eh bien, disons hypothétiquement que le chef fonctionne dans un système où les flics prennent soin de flics.
¿ Por qué, entonces, mataría el líder a policías?
Pourquoi alors, tuerait-il des flics?
Tal como imagino al líder... no creo que fuera asunto suyo matar policías.
Comme j'imagine le chef, je ne pense qu'il donnerait dans le meurtre de flics.
Tal vez el líder le dijo a esos dos policías que se deshicieran de ella.
Peut-être que le chef a dit à ces deux flics de se débarrasser d'elle.
Asaltando criaderos, con policías del Sindicato haciendo la vista gorda... llevándose parte del pastel.
Pendant les descentes, les flics de l'Union regardant de l'autre côté, empochant une partie des bénéfices.
Como me dijo que me ayudaría a buscar a Dmitry, entonces me tiró a los policías encima.
Comme quand il m'a dit qu'il m'aiderait à trouver Dmitry, avant d'envoyer les flics me serrer.
Puse el arma en su mano... así que los policías pensaron que se suicidó.
J'ai mis le flingue dans sa main... pour que les flics croient que c'était lui.
Los policías se quedaron con mi efectivo y con mi mercadería.
Les flics ont saisi tout mon fric et mes produits.
¿ Policías checos? Sonaba como que Tamir estaba hablando con uno de tus chicos.
On aurait dit que Tamir parlait à un de vos gars.
Veo a dos policías haciendo su trabajo.
Je vois 2 flics faire leur travail.
Había muchos policías. Empezaron a rodear Maidán.
Les policiers, très nombreux, ont commencé à encercler Maïdan.
- ¿ Conoces la serie de policías?
- Vous connaissez la série Cops?
Una de las cosas que me encanta de policías...
Un des trucs que j'aime dans Cops...
Cómo el tipo que los acompaña nunca molesta a los policías.
Le mec en patrouille ne dérange jamais les vrais flics.
Dos policías acaban de entrar en la habitación.
Deux flics viennent d'arriver.
Sr. Colt, no es por nada, pero hay un asesino de policías en potencia fugado, y usted es nuestro principal testigo.
Pour votre info, il y a un potentiel tueur de flic en cavale, et vous êtes notre témoin clé.
Policías espalda mojadas.
Des flics mexicains sans papiers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]