Translate.vc / Spanish → French / Politica
Politica translate French
251 parallel translation
Mi campo son las heridas, no la politica.
Je m'occupe de blessures et non de politique!
No le permitire a el que dicte nuestra politica de comercio.
Il ne dictera pas notre politique.
La verdad es que no sé nada de politica,
En fait, je ne connais rien à Ia politique,
Estamos entabIando una contienda politica con eI gobierno actual,
Vous devez savoir que nous allons défier Ie gouvernement actuel,
No sólo son estas proezas, Se ha hecho un nombre en Ia politica,
Tout ne vient pas de ces contes, iI y a aussi votre renom politique,
Parece que se hace más politica en Ias fiestas que en eI Congreso,
Les affaires du pays se réglent plus dans Ies bals qu'au Congrés,
¿ Le ha invitado usted para protegerse de mi o para hablar de politica?
Vous l'avez invité pour vous protéger de moi ou pour parler politique?
Angel mio, ¿ invitaste a este señor para protegerte de mi o para hablar de politica?
Mon ange, tu as invité ce monsieur pour te protéger de moi ou pour parler politique?
¡ Es una ponzoña mortal en la politica, y voy a eliminarla!
Il y a une tumeur dans le corps politique, et je vais la retirer!
Nuestra charla no fue politica.
Nous n'avons pas parlé de politique.
¿ que haces en prision? deberias dedicarte a la politica
Que faites-vous en prison?
Es la suerte que corren los que se meten en politica
Il n'aurait pas dû se mêler de politique.
Desde el Divino Dante a Pascoli D'Annunzio muchos son los que han cantado a esta tierra... y numerosos los hijos que la han venerado el Arte, la Ciencia, la Religion y la Politica....
Du divin Dante à Pascoli et D'annunzio... un grand nombre de grands esprits chantèrent cette terre. Et ses enfants innombrables ont marqué à tout jamais... l'art, les sciences, la religion, la politique...
Y el principe Maurizio de Nassau está solamente previendo un ejercito armado para sostener su lucha politica en contra de Van Oldenbarneveldt.
Le prince a monté une armée pour affronter Holden, son ancien allié.
Entiendo tu aversión por la politica, Wilhelm.
Je comprends même ton aversion pour la politique, Wilhelm.
Pero tenemos una politica de sistema, tío.
Mais on a une politique, mec.
Politica de la compañía.
C'est la politique de la compagnie.
Forma parte de tu nueva politica oficial no es cierto?
C'est la politique de l'État, n'est-ce pas?
Por lo tanto, debido al penoso corte en financiación federal para nuestra politica de acción y sistemas de operación, nos sentimos...
Par conséquent, en raison des graves coupes du financement fédéral... en ce qui concerne nos actions politiques... et nos programmes d'Opération Amorçage, nous estimons- -
Tenemos una especie de grupo de discusión politica.
Notre groupe était en pleine discussion politique.
Yo nunca me ensucié con la mierda de politica
Je ne me suis jamais salle avec cette saloperie de politique!
- Es politica.
- La politique?
Politica?
De politique.
''la señora Mrs.Jeanette Smise portavoz de los manifestantes...''piensa que se debe cambiar la politica del cine...''... y exhibir peliculas familiares para todos los públicos'
Les manifestants, menés par Mme Smithes, exigent qu'il change de programmation pour des films classés J.
Una lucha politica.
Une lutte politique.
En nuestra politica en Guatemala.
À notre politique au Guatemala!
- Si, que sabe el acerca de la politica?
- Il n'y connaît rien en politique.
La honradez es la mejor politica.
L'honnêteté paie toujours.
Cuando llegas a ser abogado de distrito tienes que meterte en politica?
Quand tu seras procureur général, tu devras faire de la politique?
Estoy todavía en politica.
J'en fais déjà.
La politica debería ser el ejercicio sabio, la distribucion, y mantenimiento del poder.
Ce devrait être l'exercice, la répartition et la conservation avisée du pouvoir.
Esa es una chicana politica barata.
C'est une basse manœuvre politique.
Estamos en un pozo de mierda, y tu hablas de politica.
On a des emmerdes et tu parles politique!
- Dicen que es usted comunista. - Odio la politica.
On vous dit communiste
Una y otra vez la palabra de Mycroft, ha decidido la politica nacional.
Bien des fois, il a décidé de la politique à suivre.
Yo no. Yo de politica, no entiendo.
Je ne me mêle pas de politique.
Uno, dos, tres... Cuando crezca prohibire la politica.
Quand je serai grand, j'interdirai la politique.
- Buena politica.
Ca... - Bonne politique.
Creí que la politica britanica era convertir el mundo en Inglaterra, Sr.
Je croyais que notre plan était de rendre le monde anglais.
¿ Quién le dio derecho a estos colonos a enjuiciar la politica inglesa en sus propias colonias y para marcharse sin contar con permiso?
Qui a permis a ces colons de juger les politiques de l'Angleterre sur ses propres terres, et de partir sans permission?
Hablaremos de politica en otro momento.
Nous discuterons de politique une autre fois.
Es una revolución politica.
Il s'agit donc d'une véritable révolution politique.
Las fuerzas aéreas americanas intentaron enseñar a los Somalíes la politica contradictoria del presidente Clinton.
Les forces aériennes américaines ont tenté d'enseigner aux Somaliens la politique contradictoire du président Clinton.
hay que desmentir, no puede ser indeciso no he sido indeciso, solo que no he podido tomar una decision nuestro gobierno tiene una politica estricta respecto al espionaje
Démentez, ne soyez pas indécis. J'ai seulement du mal à me décider! Nous sommes stricts sur l'espionnage.
solo si la politica nacional cambia drasticamente tengo amigos que podrian ayudarme a escapar pero un dia deberia volver y dirigir a mi gente otra vez mientras espera ¿ se queda Ud en su dormitorio?
Si la politique nationale change. Des amis pourraient m'aider à fuir, mais un jour, je devrai retourner guider mon peuple. En attendant, vous restez dans votre chambre?
¿ crees que no se de politica?
Tu me crois ignare en politique?
Ética politica.
D'éthique politique.
No mezclamos a extranjeros en nuestra politica interna y menos si son bajoranos.
Les Cardassiens n'impliquent pas souvent les étrangers, encore moins les Bajorans.
Lo siento, pero no se nada sobre politica.
Je suis désolée, je ne sais rien de la politique.
Me gusta su politica, Sra. Gravel.
Votre politique me plaît.
Giuliano, no se meta en politica.
Plus d'asthme!