English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Portrait

Portrait translate French

3,726 parallel translation
Haz un retrato mio.
Peins mon portrait.
Para ir al estudio de un fotógrafo.
Chez le photographe, pour un portrait de famille.
¿ Y el retrato de grupo?
Qu'en est-il du portrait où nous sommes tous les trois?
Te ves bien.
C'est le portrait
Su retrato está difundido.
Son portrait est diffusé.
Una vez traté a una chica que era la viva imagen de... mi segunda mujer...
Un jour, j'ai traité une femme qui était le portrait craché de ma seconde épouse.
A Giulia nunca le gustó la primera acuñación.
Giulia n'aimait pas le premier portrait.
Este se ve más como un retrato de un fallecido.
Ce tableau donne l'impression de représenter un portrait de défunt.
Y que no estoy obteniendo una imagen exacta.
Et que je n'en avais pas le portrait exact.
¿ Quizá una pintura de Dorian Gray?
À la Portrait de Dorian Gray?
Vamos a crear como hizo Pinturicchio, el retrato de un Príncipe.
On va créer, comme Pinturicchio, le portrait d'un prince.
Esto es un retrato de 1981.
C'est un portrait de 1981. " Talents spéciaux :
Todo esto llevo a la UAC a concluir que es una asesina trastornada y manipuladora que necesita el control.
Pour le BAU, tout ceci formait le portrait d'une tueuse manipulatrice et perturbée, qui se nourrissait de contrôle.
¿ Dónde consiguió un bosquejo?
Il a un portrait.
Déjame ponerte al día con tu familia.
Laisse-moi te dresser un portrait de ta famille.
Le envié al propietario el retrato-robot del asesino
J'ai fait venir le gérant pour un portrait-robot
Envié el retrato robot a las UVE de todo el país.
J'ai envoyé le portrait du suspect dans tout le pays.
Este es mi boceto... este es mi dibujo del hombreque derribó el mercado ayer por la noche, y si, usted, ehentrecerrar los ojos un poco, eh, que poco se parece un poco como...
C'est mon portrait... celui du gars qui a attaqué la pharmacie hier soir... Et si tu lui plisses les yeux un peu, il ressemble à...
Como si no hubiera tiradoque el dibujo que he hecho, la policía se todo sobre usted en este momento.
Si j'avais pas jeté mon portrait, t'aurais les flics aux fesses.
Linda pero siempre tengo tiempo para mi retrato que parezcas vivo..
C'est mignon. J'ai toujours du temps pour mon portrait. Du nerf.
Y yo, como su embajador, estoy orgulloso de presentaros el retrato, para su consideración, de su última no casada hija, Sancha,
En tant qu'ambassadeur, je suis fier de vous présenter le portrait de sa dernière fille encore célibataire,
Pero cabalgaré hasta Nápoles para presentar el retrato de mi hermano pequeño.
Mais j'irai à Naples présenter le portrait de mon frère.
Quería mostrar a la Dylan real.
Je voulais un portrait vrai.
Y la Dylan real es humillante.
Mon vrai portrait est humiliant.
Van a hacerme un retrato, mamá.
Maman, on va peindre mon portrait.
¿ Están haciéndole un retrato a Giulia Farnase?
On peint le portrait de Giulia Farnese?
Encargaste un retrato de ella.
Tu as commandé son portrait.
Yo también tendré un retrato - del mismo nuevo genio que encontraste.
Je veux un portrait aussi peint par le même génie.
Entre el confaloniero Juan Borgia y su amada sobrina la princesa Sylvia de quien el retrato es ahora mi placer presentar a la corte del Papa.
la princesse Sylvia, dont j'ai le plaisir de présenter le portrait à la Cour papale.
Y si esta pintura le hace justicia a la princesa Sylvia entonces su belleza de hecho no tiene comparación.
Et si ce portrait rend justice à la princesse Sylvia, alors, sa beauté est absolument sans égale.
¿ Puede ir con el dibujante a hacer un boceto de Sissy?
Vous donneriez la description de Sissy pour un portrait-robot?
- Acude a mí con halagadoras ofertas de notas de revista.
- Vous venez me voir avec une offre flatteuse de portrait journalistique.
Algún feto americano dijo que se pondría medieval con mi parte trasera, lo que sea que eso signifique.
Un guignol m'a dit qu'il allait me refaire le portrait. - Vous en savez plus?
Nunca te habías puesto a mirar la foto de tu papá.
Tu n'as jamais regardé le portrait de ton père comme ça.
Un artista hizo un identikit según su descripción.
Un portrait a été fait en se basant sur sa description.
Porque coincide con el identikit del que te burlaste... de nuestro sospechoso según la descripción de Johnny D.
Il correspond au portrait qui représente notre suspect en se basant sur la description de Johnny D.
Bueno, es para la iglesia, Pienso que deberíamos usar su foto oficial.
Si c'est pour la messe à l'église, je pense qu'on devrait prendre son portrait officiel.
¿ Tiene su foto?
Vous avez son portrait-robot?
Retrato hablado del pescador del Lago Sun-won.
AFFAIRE DU MONT TO-AP PORTRAIT-ROBOT DU PÊCHEUR
Después de su tercer ataque, la policía de Portland sacó un retrato hablado.
Après la 3e agression, la police de Portland a établi un portrait robot.
¿ Lo recuerdas para hacer un identikit?
Pouvez-vous en faire un portrait-robot?
Tengo el boceto según la descripción de Maya. Lo tienen uniformados y detectives del Lado Este Sur.
J'ai récupéré et transmis le portrait-robot à tous les effectifs du Lower East Side.
El dueño de un almacén reconoció el boceto.
Un gérant d'épicerie a reconnu le portrait-robot.
Chico se ve más calientes que el tiro en la cabeza.
Le gamin a l'air plus chaud que son portrait.
Mira el retrato.
regarde le portrait.
Greenback, aquí está el boceto de nuestra descripción colectiva.
Greenback, voilà le portrait robot d'après nos témoignages.
Eres igual que tu madre.
Oh, tu es le portrait de ta mère.
Chico, de verdad que eres la viva imagen de tu padre.
Tu es le portrait tout craché de ton père.
Estoy haciendo un perfil de su marido y me preguntaba si usted consideraría darme una entrevista.
Je fais un portrait de votre mari et j'aurais voulu savoir si vous auriez pu me donner une interview.
Quiero hacer mi propio retrato.
Aco, amène-moi le peintre. Qu'elle fasse mon portrait.
Esa chica...
Cette fille a son portrait quelque part, et il doit pas être beau à voir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]