Translate.vc / Spanish → French / Portö
Portö translate French
948 parallel translation
¿ Quizás Oporto?
Du porto, peut-être?
Tienen muy buen oporto.
Ils ont du bon porto.
- Está bien. Tomaré oporto.
- Je prendrai un porto, alors.
Un oporto para Anna.
Un porto pour Anna.
Bebe tu vino.
Bois ton porto.
- La culpa fue del oporto.
- La faute au Porto
Nombramiento de una jefa de correos... Alcantarillas en Puerto Rico.
Installation d'un réseau d'égouts à Porto Rico.
Ahí va para la basura de Puerto Rico.
En avant pour les égouts de Porto Rico.
Aquí tiene. Un Oporto excelente para su marido.
Voici du porto pour votre mari!
- Un oporto entonces.
- Porto.
Un oporto.
Un porto.
- Siempre tienes el mejor oporto.
- Tu as toujours le meilleur porto.
- También siempre tuve buen oporto.
- J'avais aussi un très bon porto.
Tu agradable fragancia me recuerda a un oporto singular
Votre parfum me rappelle un vieux porto rare
iTendrá un poco más de oporto?
Un peu plus de porto?
- Dicen que el oporto es malo para mí.
Ils me disent que le porto aggrave ma goutte.
He estado en Puerto Rico.
C'était Porto Rico.
Ahora me acuerdo. Era Puerto Rico.
Je me rappelle, c'était Porto Rico.
Te daré una copa de vino.
Je te sers un petit porto.
Te ofrecería unos pasteles con una copa de Oporto.
Je vous aurais offert des pâtisseries avec un verre de porto.
Sí, creo queya es hora de que las señoras se retiren al salón... y dejen que los caballeros tomen su oporto.
Oui, je crois qu'il est temps que les dames se retirent au salon et laissent les hommes prendre leur porto.
- ¿ Un poco de queso? ¿ Oporto?
- Un peu de fromage, du porto?
Cal, saca esa botella especial de oporto para esta noche.
Cal, ouvre cette vieille bouteille de porto pour ce soir.
- ¿ Quiere probar un viejo oporto?
- Vous voulez gouter un vieux porto?
- Henry, sirve el oporto.
- Henry, sers le porto.
¿ O quizá foie gras au porto?
Ou peut-être du foie gras au porto?
Segundo de a bordo con Henry Morgan... en la incursión a Panamá... saqueo a Maracaíbo, Porto Bello, Trujillo.
Second de Henry Morgan lors du raid sur Panamá, du pillage de Maracaïbo, Porto Bello et Trujillo!
PORTO REAL, JAMAICA.
Le palais du gouverneur Port Royal, Jamaïque
El "Príncipe Consorte"... llegará a Porto Royal en 3 días... cargado de oro inglés.
Le Prince Consort, rempli d'or, sera à Port Royal dans 3 jours.
Mis capitanes traerán a Leech y sus piratas a Porto Royal.
Mes capitaines le ramèneront avec ses boucaniers.
¿ Cuántas guardaste para colgar en Porto Royal?
Et combien seront pendus à Port Royal?
Una corbeta salió de Porto Royal hacia Tortuga. Y les Llevó noticias sobre el... Príncipe Consorte "y el" Tesorero Real ".
Quelqu'un à Port Royal a envoyé un sloop, le même qui a donné les indications sur les 2 bateaux pillés.
- Me quedaré en Porto Royal esta noche.
Je reste ici ce soir.
¿ Alguien en Porto Royal ha recibido dinero últimamente?
qui s'est enrichi il y a peu à Port Royal?
Si abandonaste a Morgan y dejaste los otros... barcos para unirte a mí... ¿ por qué regresaste a Porto Royal?
Si tu as quitté Morgan et abandonné les autres pour me rejoindre, pourquoi es-tu retourné à Port Royal?
Ya sabes por qué volví a Porto Royal.
Je suis mal vu à Port Royal.
Hasta yo volvería a Porto Royal por una dama así.
Je serais moi-même retourné là-bas pour une aussi belle femme.
Sería una pena que desperdiciaras tu talento en Porto Royal.
Il aurait été dommage de perdre ton temps à Port Royal.
Me acuerdo, en Porto bello cambiaste a... una chica por 2 barriles de ron.
Tu m'as vendu une fille pour deux fûts de rhum à Porto Bello.
El Capitán Jamie salió hacia Porto Royal por suministros.
Jamie se ravitaille à Port Royal.
Salió de Porto Royal con la... hija de Denby metida en un saco.
Il a quitté Port Royal avec la fille de Denby.
Lo Llevaré de vuelta a Porto Royal y allí quedará colgado... para que medite sobre sus crímenes hasta que muera.
Je le ramène à Port Royal pour le faire pendre. Il pourra ressasser ses crimes avant de mourir.
- Oporto.
- Du Porto.
Un oporto, estará bien.
Un porto, je dis pas non.
- En la biblioteca, Parsons. ¿ Oporto?
- Dans la bibliothèque. Un porto?
Y en este brindis incluyo a nuestro amigo Daniel, porque fue él quien me proporcionó - y digo muy bien - la voluntad de hacer este brindis y los otros que se van a seguir trayendo esta botellita de Oporto,
Et j'inclus notre ami Daniel dans ce toast, car c'est lui qui m'a proportionné - je le dis clairement - l'occasion de faire ce toast et tous ceux qui vont suivre, ayant apporté cette bouteille de Porto,
Aquel viejo Oporto que saboreó la última vez.
Un vieux Porto que vous avez aimé.
- Quiero el oporto a temperatura ambiente.
- Que le porto soit à la bonne température.
Bien, quizás sea mejor dejar a los caballeros con sus asuntos.
Laissons ces messieurs à leur porto.
- ¿ Un oporto, señora?
- Porto, madame?
Perdonen. ¿ Oporto?
Excusez-moi. Porto?