Translate.vc / Spanish → French / Possible
Possible translate French
51,829 parallel translation
La liberación rápida nos permite estar lejos cuando disparemos esta cosa.
Ce dispositif nous permet d'être le plus loin possible quand on relâchera.
Y para hacerlo, necesito someterlo a varios entornos diferentes y recoger tantos datos como pueda.
Pour cela, je dois les soumettre à différents environnements et collecter autant de données que possible.
Yo sé que probablemente esto sea un asunto sensible, pero el mayor cambio de aceleración que podría imaginar en la pista sería si alguno chocara, porque los demás frenarían rápidamente.
Je me doute que c'est un sujet sensible. Mais le plus gros changement d'accélération possible sur le circuit, c'est lorsque quelqu'un a un accident à cause d'un arrêt brutal.
Es entendible que las personas piensen que la mayor aceleración que se puede experimentar sea la del despegue al espacio.
Il est normal de penser que la plus grosse accélération possible corresponde au lancement d'une fusée.
- Dios mío.
- Pas possible!
Voy a tomar ese camino para ver si es posible.
Je vais faire la route pour voir si c'est possible.
Vamos. Muy bien.
Pas possible!
Pero una pregunta como "qué es lo más rápido que un ser humano puede correr" es extremadamente difícil de responder.
Si la question est de savoir quelle est la vitesse maximale possible, c'est très dur de répondre.
El Dr. Weyand cita los 64 kilómetros por hora como el máximo hipotético.
Le Dr Weyand évoque une vitesse possible de 65 km / h.
Se trata de ir lo más rápido posible sobre un par de esquís sin motor.
Il faut aller aussi vite que possible avec deux skis et sans moteur.
¿ Entonces crees que alcanzamos el límite en cuanto a la velocidad que puede alcanzar un ser humano no motorizado?
Tu crois qu'on a atteint les limites du possible pour les humains qui n'utilisent pas de moteur?
Pero en cuanto a la aerodinámica, ellos ya hicieron sus trajes y equipos lo más eficientes posibles.
Quant à l'aérodynamique, les combinaisons et le matériel sont aussi efficaces que possible.
¿ cuán cerca está del límite de velocidad en esta categoría?
Est-il proche de la limite possible dans sa catégorie?
Todo es posible en Positano.
Tout est possible à Positano.
No puede ser.
C'est pas possible!
- Golpéelo tan fuerte como pueda.
- Frappe-le aussi fort que possible.
Quizá llevan décadas viviendo entre ustedes.
Il est possible que ces faux Trolls soient parmi vous depuis des années.
Quiero vivir aquí. ¿ Puedo vivir aquí?
Je veux vivre ici. C'est possible?
Entonces por el bien de todos, ¿ qué otra alternativa tengo? Debo ayudarte a que triunfes.
Pour le bien de tous, ai-je d'autre choix que de faire tout ce qu'il m'est possible pour m'assurer que tu réussisses?
- ¿ Cómo puede ser?
- Comment c'est possible?
No entrarán.
Pas possible.
Para hacer algo imposible, debes cambiar lo posible.
Pour faire quelque chose d'impossible, tu dois changer ce qui est possible.
Yo no creí que pasaría, pero las cosas empeoraron.
Eh bien, dans un certain sens, les choses ont empiré, et je ne pensais pas ça possible.
Debo desaparecer de aquí antes del anochecer.
On a jusqu'à la tombée de la nuit pour m'emmener le plus loin possible. Bien.
- Tan alta como puedan.
- Empilez-les le plus haut possible!
También dijeron que era posible saltar a diferentes partes de la red con una contraseña sencilla.
Ils ont aussi dit qu'il était possible de passer d'une partie du réseau à l'autre avec un mot de passe très simple.
- ¿ Puede lograrse, Medivh?
- Est-ce possible Medivh?
Es posible. ¡ Pero no si Policía Buzo anda por ahí!
C'est possible, mais pas si le Détective Plongeur est dans le coin!
¡ No les creo!
Arrêtez! Pas possible!
He hecho todo lo posible para protegerlos.
J'ai fait tout mon possible pour les protéger.
Sí, y... ¿ puedo? ¿ Cambiar a pan tostado de trigo en lugar de tostada blanca, está bien?
Je peux avoir du pain blanc au lieu du pain complet, si possible?
Bueno, no puede tener eso.
C'est pas possible.
Me pondré en contacto con usted lo antes posible.
Je vous rappelle dès que possible.
La policía está haciendo todo lo posible por él.
La police fait tout son possible pour le retrouver.
¿ Cómo es posible cambiar tanto y no poder cambiar nada de nada?
Comment est-ce possible de se changer à ce point et ne pas pouvoir changer quoi que ce soit?
No había escapatoria.
Aucune fuite n'était possible.
Cuando sea posible, busca a alguien a quién salvar y sálvalo.
Quand c'est possible, il faut trouver quelqu'un à sauver et le sauver.
Teníamos toda la vida por delante.
On avait la vie devant soi. Tout était possible.
Es mejor irse mientras siga sano.
Vous partez pendant que c'est possible.
Pero eso no es posible en este mundo porque todos somos demasiado insoportables.
Mais ce n'est pas possible dans ce monde, car on est trop insupportables.
Me reuniré con ustedes tan pronto pueda.
Je vous rejoindrai dès que possible.
Sólo queda una salida.
Plus qu'une seule sortie possible.
Huele tan bien como tiene que oler.
Tout va aussi bien que possible.
Tienes que correr tan rápido como puedas.
Cours le plus vite possible! - OK.
Solamente hay una forma en que esto va a acabar, Paul.
- Y a une seule conclusion possible, Paul.
Entiendo, pero vamos lo más rápido posible.
Je comprends, mais on avance le plus vite possible.
Sabes que eso no es posible.
Tu sais que ce n'est pas possible.
Quiero saludar a mi esposa, si es posible.
J'aimerais dire bonjour à ma copine si possible.
Me comunicaré con la nave para que vengan lo antes posible.
Je vais contacter le vaisseau pour qu'il décolle le plus vite possible.
Me temo que no es posible, amigo demonio.
Ce n'est pas possible, mon ami démon.
No puede ser.
Ce n'est pas possible.