Translate.vc / Spanish → French / Poste
Poste translate French
22,236 parallel translation
El puesto es suyo si lo quiere.
Le poste est à vous si vous le voulez.
A pesar de mis dudas, parece apropiado que continúe con esa función.
Donc malgré mes réticences, il me parait approprié qu'elle conserve ce poste.
Mi propósito era empezar a buscar empleo como camarera.
J'aurais dû me chercher un poste de serveuse depuis le début.
Sí. Porque nos dejarían todo el control creativo... y conservarían a los empleados... lo cual sé que te importa, porque los quieres.
Ils nous laissent le créatif sans supprimer aucun poste, tu y tiens.
Su esposa ha abandonado su puesto.
- Votre femme a déserté son poste.
Ruben cumple todos los requisitos... para ocupar el puesto vacante del director MacKay.
- Ruben qui a toutes les qualités pour occuper le poste laissé vacant par le directeur Makay.
Soy candidato a un puesto de dirección.
- Je suis candidat à un poste de direction.
Hay que estar socialmente bien integrado para el puesto propuesto :
- Il faut être bien intégré socialement pour le poste convoité :
Son oficialmente candidatos al puesto de Director... de la unidad de potabilización U22.
Vous voilà officiellement candidats au poste de directeur de l'unité de potabilisation U22.
Me enteré de que te postulas para el puesto de Dirección.
J'ai appris que tu postulais pour le poste de direction.
Quería decirle que estoy muy orgulloso de la tarea... En fin, de este puesto de Consejero.
- Je voulais vous dire que j'étais très fier de la tâche... de ce poste de conseiller.
Lo has repuesto demasiado pronto.
- Tu l'as remis trop tôt à son poste.
Es por eso que me ayudas a conseguir ese puesto.
C'est pour ça que tu m'aides à obtenir ce poste.
Vas a enviarlo por correo.
Tu vas les envoyer par la poste.
"Si algún guardabosques ve a los individuos debe informar de inmediato a la comisaría más cercana".
Les Rangers ont été alertés. Tout personne les voyant doit le signaler au poste de police le plus proche. Tonton.
Si quieres cubrir la recepción, hazlo.
- Tu veux mon poste à l'accueil? - Non, merci.
- ¿ El trabajo?
- Le poste?
- Soy un poste.
Personne ne le saura.
Eso depende de a quién elijan.
Dis-moi qui a le poste, et je te dirai ce que ça veut dire.
Quiero al menos un empleo categoría tres con la Autoridad y quiero conservar una de mis casas.
Je veux au moins un poste de niveau trois dans l'Autorité, et une de mes maisons.
Es la vieja oficina de correos en Beverly Hills.
Le vieux bureau de poste à Beverly Hills.
Recibido.
Je suis à mon poste.
Si alguien de aquí desea recuperar su empleo, con condiciones... con gusto hablaré con ustedes.
- Quoi? - Donc, si vous voulez récupérer votre poste sous conditions, nous pourrons en parler demain.
Hay un mínimo de cuatro guardias, todos fuertemente armados, apostados dentro del perímetro.
Il y a un minimum de quatre gardes, tous lourdement armés, en poste dans ce périmètre.
¿ Cómo está su nuevo puesto, jefe Sousa?
Comment trouvez-vous votre nouveau poste, Chef Sousa?
Cuando era aún un Ranger en Fort Benning.
Quand il était encore au poste de Ranger à Fort Benning.
Una vez que dejamos el mensaje allí, nos fuimos a la ciudad para siempre.
Quand on a quitté le poste là-bas, on a quitté la ville pour de bon.
No se permiten armas más allá de este punto.
AUCUNE ARME APRÈS CE POSTE
Primero consiguele un trabajo
Trouvez lui un poste...
Vete a dormir con él, conseguirás un trabajo en américa
Vas y! Couche avec lui! T'auras un poste aux States!
Yo... voy a empezar un turno nuevo.
Je... commence un nouveau poste.
No hay cargo de alto rango que no pudieras ejercer.
Il n'y a pas de poste haut placé que tu ne puisses atteindre.
Y cuando vuelves, vuelves a una posición senior.
Et quand vous revenez, vous revenez à un poste élevé.
Hay algo que quiero que tenga Emma, y su padre no me dejará verla... y creo que intentará leerla si intento enviarla por email.
J'ai quelque chose à transmettre à Emma, et son père ne me laisse pas la voir, et je pense qu'il le lirai si je l'envoyait par la poste.
Aún no. Espera hasta que lleguemos al punto de control.
Attends qu'on ait passé le poste de contrôle.
Vamos a la oficina, Dallas Wolf está ahí.
- On va au poste. - Dallas Wolf est là. - Vous l'avez arrêté?
Ahora todo lo que necesitamos es un poste.
Il nous manque plus que la barre.
Creel está dejando su posición.
Creel de quitter son poste.
Mi antiguo puesto.
J'ai occupé ce poste.
¡ No me hace gracia ser llevado a empujones a una comisaría como un criminal!
Je n'apprécie pas vos manières. Me conduire au poste comme un vulgaire délinquant...
El Sr. Richardson, el propietario, estuvo en la comisaría la otra noche.
- Le patron, M. Richardson, était au poste l'autre soir.
- ¿ Diría que es así, Thursday? - ¿ Señor?
- Au poste, l'ambiance est bonne?
¿ Qué es una "posición de apoyo"?
Comment ça "poste d'observation"?
Ese hombre no merece ser presidente.
Cet homme ne mérite pas son poste.
Claire, mira... Cuando yo gane las elecciones, podemos concentrarnos en una banca del Senado para ti en Texas.
Claire, écoute... quand j'aurai remporté les générales, on t'obtiendra un poste de sénatrice.
Bueno, ella nunca debería haber estado allí en el primer lugar.
Elle n'aurait pas dû avoir ce poste.
¿ Lo quieres o no?
Le poste, tu le veux ou pas?
Estoy más que feliz en mi posición, señor.
Je suis plus qu'heureux de mon poste, Monsieur.
No, publicó una foto en Instagram, y te vi en el fondo.
Non, elle a posté une photo sur Instagram et tu étais en arrière-plan.
¿ Por qué no estás en tu puesto?
Pourquoi n'êtes-vous pas à votre poste?
Audun está aquí, y yo estoy aquí.
Audun sera posté là, et je serai là.