English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Posts

Posts translate French

80 parallel translation
Esto era el Teen Post, y aquí tocaban los Alley Cats.
Il y avait des groupes comme les Teen Posts, les Alley Cats.
Fui a ver los posts del blog de Malone.
Je viens juste d'aller voir les messages sur le blog de Malone.
Sí, es por eso que tienes el mayor número de mensajes desde abril a agosto.
Oui et c'est pour ça que tu as le nombre de posts le plus élevé d'avril à août.
La reacción en los posts es al menos en veinte de ellos, es increiblemente alentadora.
Il y a eu... des réactions de postées. Presque 20 jusqu'à maintenant.
- Bueno, han habido algunos parloteos... y un puñado de artículos sobre ti últimamente.
Non. Dernièrement, il y a eu des discussions, quelques posts à votre sujet.
Él aún no está leyendo uno de esos posts - Dan-y-Serena-deberían-o-no-deberían, ¿ verdad?
Il ne lit pas encore l'un de ces topics Dan-et-Serena devraient-ils-ou-pas, hein?
Verá, por todas las entradas aquí, parece que se remonta a hace bastante tiempo, tal vez... seis meses.
Vous voyez, d'après tous ces posts ici, il semble qu'il remonte longtemps en arrière, peut-être 6 mois.
No puedo creer que ella tenga Todas estas noticias que no publica..
J'arrive pas à croire qu'elle ait reçu tous ces posts sans jamais les publier.
La mayoría de los posts son de extraños diciendo que vieron a Lily antes de que todo esto pasó.
La plupart des posts sont d'inconnus qui disent avoir vu Lily avant que cela ne se passe.
Explícaselo a esos pobres peatones que te cargaste mientras twitteabas con las manos en el volante.
Dites le aux pauvres piétons que vous avez renversés alors que vous envoyez des posts sur Tweeter.
He estado siguiendo su cuenta de Twitter y sus vídeos de YouTube.
J'ai suivi ses twitts et ses posts sur YouTube.
De acuerdo, la búsqueda en línea arrojó algunos mensajes que fueron dejados en un foro de Internet :
ok, la recherche internet a trouvé des posts sur un forum :
Es, como, todas las lesbianas de la nación, y no sé cómo se enteraron de que Santana y yo salíamos, pero cuando lo hicieron, empezaron a enviarme tweets y mensajes de Facebook en el muro de Lord Tubbington.
C'est les lesbiennes du pays, elles ont su que Santana et moi sortions ensemble et elles ont commencé à m'envoyer des tweets et des posts sur le mur de Lord Tubbington.
¿ No leéis el twitter de Gary?
Vous lisez pas les posts sur le Twitter de Gary?
Hemos revisado todos sus mensajes.
Il viennent de les récupérer, tous ses posts.
Porque todo lo que veo que publica es una foto de su pie.
Parce que tout ce que je vois de ses posts est une photo de son pied.
Esos mensajes de Nikita... la mayoría están siendo enviados de teléfonos inteligentes.
Les posts de Nikita... La plupart d'entre eux sont postés par des smartphones.
El télefono con el que grabaste al héroe enmascarado tenía la misma firma criptográfica que unos cuantos posts de Marea Creciente.
Le téléphone que vous avez utilisé pour filmer le héros à la capuche avait la même signature cryptographique que certains autres postes de Rising Tide.
Y a juzgar por sus aportaciones y sus mensajes privados,
Et d'après ses posts et ses MP,
Revisé todas sus publicaciones, a cualquiera relacionado con sus páginas, esperando que apareciera una ex loca o una acosadora con súperpoderes, y está limpio.
J'ai parcouru tout ses posts, tout ceux liés à ses pages, espérant une ex folle ou un rôdeur survitaminé, et il est clean.
Señoría, le pedimos que Chumhum... disculpe... que Scabbit emita una orden en la que los moderadores eviten que se publique nada vilipendiando a Zayeed Shaheed.
Votre Honneur, nous demandons que Chumhum... excusez-moi... que Scabbit publie un édit donnant droit aux modérateurs d'interdire les posts diffamant Zayeed Shaheed.
La sección 230 de la Ley de Decencia en las Comunicaciones exime específicamente al dueño de la responsabilidad de las colaboraciones de sus usuarios.
L'article 230 de la Loi sur la Décence des Communications exempte spécifiquement les hôtes de la responsabilité des posts de leurs utilisateurs.
Acabo de traducir sus publicaciones.
On traduit ses posts.
A grupos activistas ocultos.
VOS POSTS SUR LE DARKNET.
- Es decir, hay miles de posts ahí, pero sí, hay un montón sobre los McNamara, sobre lo corrupto que está el gobierno, ya sabes, ese tipo de cosas.
Il y a des milliers de messages sur ce blog mais il y en a beaucoup sur les McNamara, sur à quel point le gouvernement est corrompu, des trucs comme ça.
En los últimos seis meses estaba mucho menos activa en la red... publicó menos cosas.
Elle était beaucoup moins active ces six derniers mois, moins de posts.
Estamos en la hora 60. No la han visto, no llamó, no hay actividad social.
Cela fait 60 h. Aucun signalement, ni de coup de fil ou de posts sur internet.
Ron envía estas notificaciones por sus entradas de blog.
Ron envoie ces notifications pour les posts de son blog.
He visto sus posts.
J'ai lu vos posts.
Casi todas las reseñas del Dr. Lewis son positivas, pero he encontrado posts desagradables de hace un año de alguien cuyo nick es Shellacked.
Presque tous les commentaires sur le Dr Lewis sont positifs, mais il y a des mauvais commentaires qui remonte à l'an dernier d'une personne appelé Shellacked.
Así que cuando busqué por nombres repetidos de ganadores en las fechas anteriores a tu mensaje
J'ai cherché ceux ayant gagné plusieurs fois avant vos posts...
Nunca pones nada, tu perfil está incompleto y tu foto es un dibujo animado.
- Pas de posts, profil incomplet... - Et ta photo est une BD.
¿ Qué son esas entradas antiguas? ¿ AvaAmatista 2019, 2023?
Que representent ces derniers posts AvaAmethyst 2019, 2023?
Hice que el FBI recuperara los mensajes eliminados de su cuenta de Instagram.
J'ai eu le FBI qui a reconstitué les posts effacés de son compte Instagram.
Rastreamos la dirección IP de los mensajes... hasta el laboratorio de robótica del instituto.
On a tracé l'adresse I.P. des posts... jusqu'au labo de robotique du lycée.
Casi un millón de tweets y posts en las redes sociales pidiendo liberar a Bassam.
Presque un million de tweets et de posts sur les réseaux sociaux appelent à libération de Bassam.
Tres mensajes donde animas a tus lectores... a "atacar rusos en Noruega".
Trois posts, dans lesquels tu encourages tes lecteurs à... "attaquer les Russes en Norvège".
¿ Cómo puede ser que todas las fotos del muro sean selfies?
Comment ça se fait que touts ses posts soient des selfies?
¿ Cómo es que todas las fotos de su muro son selfies?
Comment ça se fait que touts ses posts soient des selfies?
Está bien, pero sabemos que el anterior postes eran definitivamente sobre Caroline
Mais on sait que les précédents posts parlaient définitivement de Caroline.
Estos son los mensajes del abusón, y estos son las publicaciones de Emmanuelle.
Voici les messages du harceleur, et les posts publics d'Emmanuelle.
Ha estado actualizando su estado durante los últimos cuatro días.
Elle a publié ce genre de posts ces quatre derniers jours.
Y en otros posts comentó que su marido estaba desplegado, por lo que obtuvo unas grandes muestras de apoyo y buenos deseos.
D'autres posts indiquent que son mari est déployé ce qui a recueilli pas mal de soutiens.
Tuits anti militares, mensajes amenazantes, llamadas telefónicas.
Tweets anti-militaristes, posts menaçants, appels.
Hombre, algunos de los puestos en la demostración de Vanessa.
Quelques posts sur la série de Vanessa...
Sus publicaciones recibieron muchísimas visitas.
Le nombre de posts a explosé.
Krumitz, baja a las anteriores publicaciones... alrededor de las tres de la tarde.
descends pour voir les posts précédants. autour de 15h
Hay un montón de publicaciones de avistamientos de La Bruja Roja.
Beaucoup de posts sur les apparitions de Red Crone.
Últimamente, según sus posts en la redes sociales todo parece indicar que se está codeando con altos grupos de presión y grandes directivos.
Plut tard, son profil indiquait qu'elle fréquentait les lobbyistes et les C.E.O.s.
Creo que los tablones de mensajes de Internet solían ser mucho mas divertidos hace 10 años... y he dejado, uh, he dejado de leer los nuevos posts.
J'entends sans arrêt ce bruit de pompe irrégulier.
Lee los comentarios.
Lis les posts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]