English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Pressing

Pressing translate French

920 parallel translation
Está en la tintorería.
Il est au pressing.
Denny va a venir por nosotros. A lo mejor debería tener el traje planchado.
Denny va nous retrouver, je devrais aller au pressing.
Eh, dile a Weepy que va a tener que llevar su abrigo a planchar, ¿ lo harás?
Dis à Weepy qu'il faudra qu'il amène sa veste au pressing.
Ve al tinte y recupéralo.
Alors va au pressing le récupérer.
RENO Servicio de Lavandería Café
Pressing de RENO Tasse de Café
Habrá que llevar tu traje a limpiar.
Il faudra donner ton costume au pressing.
Lo hacen en una lavandería, me ahorra tiempo.
Je ne les vois jamais. J'ai trouvé un pressing qui s'en occupe.
Oye, ¿ no te interesaría trabajar en la lavandería conmigo?
Tu n'envisagerais pas de diriger mon pressing avec moi?
En resumen, es un ejemplo perfecto de esa raza en extinción, la vieja guardia de la prensa.
En résumé, c'est l'exemple parfait de la race en voie d'extinction des messieurs de la presse sans pressing.
El espionaje activo quedó expuesto... TINTORERÍA... en una pequeña tintorería del Bronx.
Une affaire d'espionnage fut découverte dans un petit pressing du Bronx.
Se hizo una copia... y el microfilme, la moneda y el vestido se devolvieron al cuarto del sospechoso.
Ils en firent une copie, et le tout fut rendu au pressing et donc au suspect.
Así que pensé en regalarle un planchado.
J'ai donc pensé l'envoyer au pressing.
Querido Earle : Si tienes tiempo, ve a la tintorería y busca mi vestido azul de tafeta. Debo irme rápido esta noche.
Earle chéri, Si tu as le temps, cours au pressing et rapporte ma robe en taffetas bleu, je dois sortir, ce soir.
Cuando explorábamos el hotel y vi que tenían servicio de planchado, esto surgió por pura casualidad.
Quand on visitait l'hôtel, j'ai découvert qu'ils avaient un service de pressing. Ce gag est venu d'un accident.
No sólo le lavaron el cerebro, sino que lo limpiaron en seco.
Son cerveau a été non seulement lavé, il est passé au pressing.
- Acaban de planchármela.
- Je viens de le porter au pressing.
- Si, Sr. Shayne?
- Appelez le pressing.
Envió mi vestido a la tintorería.
Il a envoyé ma robe au pressing.
Hola, Nash, soy Vito, el lavandero.
Salut, Nash, c'est Vito, du pressing.
Le traigo las cosas de la lavandería.
Je vous apporte les affaires du pressing.
Sra. Stephens, si no es mucha molestia ¿ le importaría llevar mis camisas a la lavandería? Muchas gracias.
Si ça ne vous dérange pas, pourriez-vous amener mes chemises au pressing?
Intenta una plancha.
Il essaie le pressing.
Con la ropa que hay en la lavandería, podrían pasearse por la ciudad y nadie se fijaría.
Avec les vêtements du pressing, en has, vous pourriez aller n'imporle où sans éveiller l'attention.
la llamo del lavadero.
Ici le pressing.
la tintorera encontraba dinero en tus bolsillos.
La vendeuse du pressing trouvait de l'argent dans tes poches.
Y cuando apartaron a los muertos, la avalancha de la muchedumbre... pasó, gritando anciosa, por encima de las piedras manchadas.
When the corpses were pulled away, the pressing crowd... swept over those bloody stones like an avalanche.
Su esposa no la había tirado ni la había llevado a lavar.
Sa femme ne l'avait pas encore jetée ni emmenée chez le pressing.
Y por supuesto tendré que enviar todo a la lavandería inmediatamente.
Tu vas immédiatement tout envoyer au pressing.
¿ Hay alguna lavandería por aquí?
Y a toujours pas de pressing, dans le coin?
No puedo encontrar una lavandería.
Il n'y a pas de pressing par ici.
Buenos días, Limpiezas Hakuei.
Allô! , Pressing Hakuei.
- Buenos días. Limpiezas Hakuei.
- Bonjour, Pressing Hakuei.
Limpiezas Hakuei, ¿ dígame?
Pressing Hakuei.
¿ El billete de lotería que hallé en tu traje?
Le billet de loterie que j'ai trouvé dans ton costume en allant au pressing?
- ¿ El esmoquin está en la tintorería?
- Au moins mon smoking est au pressing.
Me ha dado un juego de sábanas. Dijo que podría volver a por el segundo después de recogerlo de la lavandería.
Elle m'a donné un jeu de draps, j'ai l'autorisation de passer prendre le second jeu après le pressing.
¿ Se limpia esto en seco?
Ça sort du pressing ou c'est du jus de rôti?
TINTORERÍA EL TRANVÍA SERVICIO EN EL DÍA
PRESSING DU TELEPHERIQUE SERVICE DANS LA JOURNEE
A la vuelta de la esquina, hay un supermercado y una tintorería.
Oh, il y a un supermarché et un pressing au coin.
- Los resguardos de lavandería.
- Le reçu pour le pressing.
El tiene mi último par de pantalones, el resto está en lavandería
- Il a mon pantalon! Les autres sont au pressing.
Sin huellas, sin marcas de lavado. Está limpia.
Ni empreintes, ni étiquette de pressing.
Eso sí, a un sitio informal, tengo los trajes en la tintorería.
Mais rien de trop chicos : Mes costumes sont au pressing.
Irás a la cárcel. Y pagarás la factura de la tintorería.
Tu vas aller en taule, mon pote, et je t'enverrai la note de pressing.
ime acababa de limpiar el abrigo!
Mon manteau sort du pressing!
" Tintorería Huntington.
" Pressing de Huntington.
La comida es a la 1 : 30 y luego iré a Baxter a recoger las camisas ".
Déjeuner à 13h30, buter Baxter, passer au pressing. "
Perdían mis blusas en la tintorería.
Le pressing égarait mes affaires.
Mis plantas, mis clases, Sam, papel, mi limpieza en seco.
Mes plantes, mes cours, Sam, le courrier, le pressing.
- Envíeme el cadete.
Il y a un pressing dans l'immeuble.
- El vestido a la tintorería?
Au pressing?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]