Translate.vc / Spanish → French / Pressure
Pressure translate French
98 parallel translation
- Vamos a echarte de menos, Pressure.
- Tu vas nous manquer, Pressure.
Pressure, escúchame. Por última vez, mi dedo resbaló. Vas -?
Pressure, écoute-moi, je t'assure que la balle m'a glissé des...
- ¿ Pressure está en esto?
- Pressure te suit?
- Pressure. ¿ Qué tenemos que perder?
- Qu'est-ce qu'on a à perdre?
Lo entiendo, Pressure.
Je comprends, Pressure.
No sé como lo haces, Pressure.
Je ne sais pas comment tu fais.
Eh, Pressure.
Pressure?
- Pressure.
- Pressure!
- Oh, Pressure, querido.
- Mon cher Pressure.
Pressure, siento tener que irme, pero Weepy está aparcada en la calle.
Je suis navrée, je dois y aller. Weepy est garé juste là.
- Pressure, hazme un favor.
- Rends-moi un service.
- Caramba, Pressure.
- Par tous les saints, Pressure!
- ¿ Puedo quedarme el bastón, Pressure?
- Je peux garder la canne, Pressure?
Es estupendo, Pressure. Pero 25 de los grandes es mucho dinero.
Formidable, mais 25000 $, ce n'est pas une mince affaire.
No es fácil decir esto...
Désolé de te dire ça, Pressure,
¿ Para qué engañarnos, Pressure? Son los 25.000.
Ne dis pas n'importe quoi, c'est pour les 25000 dollars.
¿ Cuál es tu punto de vista, Pressure?
Qu'est-ce que tu as en tête, Pressure?
Continua, Pressure.
On t'écoute.
No, Pressure, ese coche es todo lo que tengo.
C'est tout ce que j'ai.
Pressure, ten corazón, esos nuevos aerodinámicos son temibles.
Aie un peu pitié, ce genre de coup est dangereux.
- Pressure, escúchame, ¿ vale -
- Pressure, je t'en prie.
Pressure.
Pressure!
No puedo hacerlo, Pressure, es un suicidio.
Je ne peux pas, c'est du suicide.
Pressure, dejemos de hacer el idiota y hagamos volar todo esto como caballeros.
Arrêtons de tourner en rond et faisons sauter la banque.
¡ Siéntate encima, siéntate! Llamaré a Pressure.
Assieds-toi dessus, je vais chercher Pressure.
Eh, Pressure, eso me recuerda un cuento de hadas que escuche una vez... acerca de un chico que puso su dedo en el dique y salvó un país entero.
Ça me rappelle un conte qu'on m'avait raconté, sur un petit garçon qui sauve son pays en mettant son doigt dans la digue.
Hola, Pressure.
Bonjour, Pressure.
Vamos, Pressure. Escúpelo.
Allons, je t'en prie.
Pressure, no sé qué te ocurre, pero me gusta.
Je ne sais pas ce qui te prend, mais ça me plaît.
- Tengo la cinta, Pressure.
- Le ruban adhésif.
- Pero, Pressure... estas cosas son hermosas. Cualquiera que ama al cuero las conoce.
- Voyons, ces articles sont superbes, tu devrais le savoir.
Adiós, Pressure.
Au revoir, Pressure.
Pressure, mientras esperamos, ¿ cree que podría hacerme una rebaja... para esa manicura?
Pendant qu'on attend, tu crois que tu peux m'aider à draguer cette manucure?
- Pressure.
- Pressure.
Pressure... Estaba en el sótano hablando con Jug.
- Pressure, j'ai discuté avec Jug au sous-sol.
Pressure, ¿ por qué lo haces?
Pourquoi fais-tu cela?
Jeff, Pressure y yo estamos discutiendo algo personal.
Jeff, nous parlions d'une chose très importante.
Adiós, Pressure. Gracias por no hacerme caso. - Oh, querida...
- Ne t'excuse pas, je pourrais t'aider à te sortir de ce trou.
Ya te dije que no quiero a Pressure en esto.
Ça reste entre nous.
- Roe ese montón de madera. - Sabes, Pressure...
- Tu sais, je regrette qu'on ait fermé la boutique.
- Vale, Pressure. Llévatelo. - De acuerdo.
Allô, Flossie?
Sí, un momento.
Pressure, on te demande au téléphone.
Pressure, te reclaman en el teléfono.
Qu'est-ce que tu fais?
Vamos.
C'est bon, Pressure.
Todo listo, Pressure.
M. Maxwell, j'imagine?
Queremos entrar en esa cámara antes de que el dinero se ponga amarillo de viejo.
Pressure!
¡ Pressure, es petróleo! Petróleo.
Du pétrole en plein New York?
- No dispare, estoy desarmado.
- Pressure. - Jug.
Oh, no.
Oh non, Pressure.
Pressure.
Pressure, c'est du pétrole!
Pressure.
Du pétrole!