English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Pride

Pride translate French

619 parallel translation
Sir Richard compró a Rocks Pride al morir papá cuando quitamos las cuadras.
Sir Richard a racheté Rocks Pride après la mort de papa.
Al lado del Banco está la tienda y al lado de ésta, el teatro Pride Rose.
À côté, il y a un magasin et encore à côté, le théâtre Primrose.
Cinco en el Banco y tres en la calle. Uno de nosotros, deconocido en Clay Springs debe adelantarse y apostarse en el paraíso... del teatro Pride Rose.
Cinq dans la banque, trois dans la rue et quelqu'un inconnu à Clay Springs se mettra au balcon du théâtre.
¡ Cargando el Pride of Utica!
L'Orgueil d'Utique va partir!
¡ Suban a bordo del Pride of Utica!
Les passagers sont priés d'embarquer!
¡ Los ocho pasajeros! ¡ Suban a bordo del Pride of Utica!
Famille Skoga, tous les huit, sont priés d'embarquer sur l'Orgueil d'Utique.
Creo en el orgullo de hacer buenas películas.
- Oh you don t have to be modest with me. I believe in the pride of making good films. I don t believe in modesty, I believe in pride.
Aquí tenemos el trabajo de Jackson Pride.
Voici une œuvre de Jackson Pride.
Porque con tu marcha heriste su orgullo... Sabes que nunca te dejará escapar fácilmente...
For when you left you took his pride away You know he ll never let you break away so easily
¿ Qué posibilidades tiene PIT contra ese otro perro que viene de Arkansas?
Tu crois que Pride a une chance contre ce pit-bull - qui vient d'Arkansas?
U2, con "Pride ( In the Name of Love )", la canción que escribieron sobre Martin Luther King y, no estoy seguro, pero que no creo que Ev Mecham haya puesto nunca.
Voici U2 et "Pride ( In the Name of Love )", une chanson qui traite de Martin Luther King, dont je doute qu'Ev Mecham l'ait jamais joué!
Sí, la conocí en Memphis Pride.
Oui, je l'ai rencontrée à la marche de Memphis.
¿ Te acuerdas del bombón que conocí en Memphis Pride?
Tu te rappelles la poupée rencontrée à la marche de Memphis?
El Gay Parade, hace un año o 2
Mais si, Gus. À la Gay Pride, il y a 2 ou 3 ans.
La marcha del Orgullo Gay.
Le défilé de la Gay Pride.
Pero debemos salir de aquí ahora. El desfile llegará a nuestra cuadra en cualquier momento.
Il faut partir maintenant, la Gay Pride va commencer.
Se trata de un desfile. Es la marcha del Orgullo Gay.
C'est le défilé de la Gay Pride.
Parten para Sudáfrica mañana en el Pride Of Natal.
Ils naviguent pour l'Afrique du Sud demain sur la fierté de Natal. l...
- Se alojarán contigo esta noche y comprueba que están listos para subirse al Pride Of Natal mañana por la mañana.
- Vous allez les mettre ici ce soir et voir qu'ils sont prêts à embarquer la fierté de Natal demain matin.
Perdóneme que lo diga, pero el Sr. Claude y el Sr. Eustace están a bordo del SS Pride of Natal.
Vous me pardonnerez ma parole, mais M. Claude et M. Eustace sont à bord du Pride SS de Natal.
Hay unas Pride en la nevera.
y a d'la Pride dans le frigo.
Damas y caballeros, el vuelo 29 de American Pride a Boston está embarcando pasajeros de todas las filas.
Mesdames et messieurs, le vol American Pride 29 pour Boston est prêt à l'embarquement. Veuillez...
Nuestro vuelo nos hará pasar sobre las Rocallosas y Denver pasando por Des Moines, luego hacia San Luis y finalmente llegaremos al área de Boston, así que amigos relájense y disfruten del vuelo y gracias por volar por American Pride.
Nous survolerons les Montagnes Rocheuses, Denver, nous passerons Des Moines et remonterons vers St. Louis, avant de gagner Boston. Alors détendez-vous et bon vol.
¿ Trabaja para American Pride, amigo?
Vous travaillez chez American Pride?
Centro de Denver, este es American Pride 29, me copian, cambio.
Denver, ici le vol American Pride 29. Vous me recevez? A vous.
Este es American Pride 29, tenemos un problema.
Ici le vol American Pride 29, nous avons un problème.
Mayday, Mayday. Este el American Pride 29 requiriendo ayuda de emergencia. Contesten.
S.O.S. Ici le vol American Pride 29, demandons assistance d'urgence.
UNICOM, este es American Pride vuelo 29 requiriendo contacto radial inmediato, cambio.
UNICOM, ici le vol American Pride 29, demandons contact radio d'urgence, à vous.
control de Ia Fuerza Aérea este es AP vuelo 29, me copian, cambio.
Air Force Control, ici le vol American Pride 29, vous me recevez?
Este es American Pride 29 repito, American Pride 29.
Ici le vol American Pride 29. Ici le vol American Pride 29. Vous me recevez?
Torre de Bangor, este es American Pride 29.
Tour de Bangor, ici le vol AP 29.
Gracias por volar por American Pride.
Merci d'avoir choisi American Pride.
Torre de control de Los angeles, este es American Pride 29 repito, dos nueve, 29, cambio.
Ici le vol American Pride 29 en approche de L.A. Je répète, ici le vol 29.
"Estaba viendo dos tipos en" "one night live" "para el Gay Pride y uno decia :"
J'ai vu deux types à la télé pour la Gay Pride. L'un disait :
¡ Las estatuas del Gay Pride!
Les statues de la Gay Pride!
Olvide que era el Gay Pride.
J'ai dû oublier que c'était la Gay Pride.
Buenas tardes soy Chuck Farling, en directo desde la notiria Marcha Gay, en Manhattan.
lci Chuck Farling, en direct de l'imposante Gay Pride, à Manhattan.
Nos encontramos en el orgullo gay,
On s'est rencontrés à la Gay Pride.
Stan, ¿ tu perro fue a alguna marcha del orgullo?
Hé Stan, tu vas défiler à la Gay Pride avec ton chien?
Hemos hablado del Festival de Orgullo Gay de este año.
Nous avons évoqué la Gay Pride de cette année.
¿ El puto día del orgullo gay?
Le défilé de la Gay Pride?
Adelante. Como sabes, François, el sábado es el Gay Parade.
Comme vous le savez, François, samedi prochain, c'est la Gay Pride.
- El desfile de los gays.
- La Gay Pride, votre grande manifestation.
No necesito ayuda. E intenta reducir al mínimo las muestras de afecto en público. Esto es un hospital, no un bar de citas.
Et tâchez de retenir vos démonstrations d'affection, vous êtes sur votre lieu de travail, pas à la gay Pride!
¡ Es el desfile del orgullo gay!
Le défilé de la Gay Pride?
DESFILE DEL ORGULLO GAY ANTES DÍA NACIONAL DE SPRINGFIELD
GAY PRIDE EX-JOURNÉE DU PATRIMOINE
Como quieras. Pero no me eches la culpa, cuando Grace vaya al desfile de los gays, y tú estés haciendo "Monólogos de la vagina".
Mais va pas te plaindre quand Grace sera le Grand Marshall à la Gay Pride, et que tu seras coincé à Fort Lee à réciter les Monologues du'Gin.
¿ Te acuerdas de Rocks Pride?
Tu t'en souviens?
- "Wigstock".
- Gay pride? - "stock de perruques."
una especie de reunión del orgullo gay.
Il paraît que c'est la gay pride.
Joe estaba grabando - Era'Pride and Joy'o algo así.
Mais pour eux, tout était de la musique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]