English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Primero

Primero translate French

65,618 parallel translation
Lo primero que dije, lo primerito que dije... "No fueron solo las madres".
J'ai bien dit que les mères n'étaient pas les seules fautives.
Lo primero que quiere que hagas es que ayudes a ordenar los libros.
Tout d'abord, elle voudrait que vous mettiez les comptes en ordre.
Primero envíame una foto.
Blondeboi Envoie d'abord ta photo.
Recientemente me uní al flamante equipo de Oratoria y Debate, el primero equipo en la historia de esta escuela que casi llega a octavos de final en el prestigioso evento de Portland.
Je suis devenue membre du groupe Discours Débat, première équipe de l'histoire de l'école à presque atteindre les huitièmes de finale lors de la Compétition de Portland.
Sólo sé tú mismo Y llegarás primero
Reste-toi même Et tu finiras premier
Primero, eres muy viejo.
Tout d'abord, tu es vieux comme le monde.
Primero en el almuerzo, ¿ y ahora aquí?
Au déjeuner et maintenant ici?
Primero, eres un cobarde y un tramposo.
Un, tu es peureux et expert en coups bas.
Eres libre de hacerlo... pero primero me dejas.
Tu es libre de faire ça, d'accord, mais tu me déposes d'abord.
Pregunte el ejército primero.
Demandez d'abord à l'armée.
Lo dije yo primero.
Je l'ai dit avant toi.
Mira, si creo que un niño está siendo física o emocionalmente acosado, es mi deber informar, primero y sobre todo, a los padres.
Si je pense qu'un enfant est victime de harcèlement physique ou psychologique, mon premier devoir est de m'entretenir avec les parents.
Vale, primero, a Skye le gusta vivir aquí un montón.
Primo, Skye se plaît beaucoup ici.
¿ Por pegarle primero o por devolverlo?
Vous frappez ou vous ripostez?
Él tiene que irse primero, sin ella.
Il doit partir le premier, sans elle.
Me tiro primero. ¿ Sí?
J'y vais d'abord.
Sí, tú primero.
Oui, vas-y.
Déjenme ser el primero en decirles que todos son negros.
Permettez-moi de vous apprendre que vous êtes tous noirs.
Pero, primero vamos a parar en Chicago.
On s'arrêtera à Chicago, pour commencer.
Que preparen la cena primero.
D'abord, le dîner.
- Te asesinaría primero.
Plutôt vous tuer.
Sí, verás, cuando venimos a EE.UU., primero llegamos a Nueva York.
Eh oui. Quand on est venus en Amérique, on est d'abord passés par New York, comme tout le monde.
Pero primero, tendrás que ponerte de rodillas, y te golpearé con esto.
D'abord, tu devras t'agenouiller. Je te frapperai avec ça.
Mira, yo no me balanceé primero.
Ecoute, j'ai pas commencé.
Bueno, no te vas de vacaciones sin ver el folleto primero.
On ne part pas en vacances sans regarder la brochure.
Sé que quieres ser el primero, pero si no regresas, ¿ de qué sirve?
Vous voulez être le premier, mais si vous ne revenez pas, à quoi ça sert?
Mírame. Dime lo primero que se te ocurra.
Dis-moi la première chose qui te vient à l'esprit.
Lo primero que le preguntaría sería...
Je lui demanderais pourquoi.
Tenía que luchar contra eso. El primero en la historia en enfrentarse...
Pouvoir tenir tête à cette industrie, le premier dans l'histoire à lutter contre.
Así que, lo primero que hizo fue arrebatar a mi hijo. Alejarlo de mí. Destruyó mi corazón.
La première chose qu'elle ait faite, c'est prendre mon fils et l'éloigner de moi, ça m'a brisé le cœur.
Primero conseguí el sueldo base, luego 2 habitaciones y 2 pasajes.
Je ne partageais pas ma chambre avec mon roadie.
Alex fue el primero en dejar de venir.
Alex a été le premier à ne plus venir.
Además, no eres el primero en venir a ver esa ventana, viejo.
Et t'es pas le premier à venir mater à cette fenêtre.
Excepto que si no terminamos nuestra parte primero, reprobaríamos toda la tarea.
Sauf que si on ne finit pas notre partie, on risque de tout faire rater.
Primero en la escuela, luego en mi casa. Hasta en mi habitación.
D'abord l'école, ensuite chez moi, dans ma chambre.
Quizás me gradúe primero de la clase.
J'essaie d'être premier de ma promo.
Primero, hay muchos dramas de niños superdotados de los que no hablaré.
Il y a énormément de drames d'enfance fascinants.
Debimos haberlo discutido primero.
On aurait pu en discuter avant.
Solo me puse lo primero que encontré.
J'ai enfilé un truc vite fait.
Les contaré esta primero.
Je vais commencer par ça.
Y tú fuiste el primero que la besó.
Et toi, son premier baiser.
Veamos quién la rompe primero.
Voyons qui la casse en premier.
Fui el primero en llegar ahí.
J'étais le premier sur place.
Fui el que llegó primero al accidente y lo encontré.
J'étais le premier sur les lieux, et je l'ai trouvé.
Significa : "Primero comemos, luego lo demás".
D'abord, on mange, ensuite, on fait le reste.
Primero, mezcla las cartas.
Mélange.
Y si recuerdas algo o escuchas algo, nos dices primero, ¿ está bien?
Si vous vous rappelez ou entendez quelque chose, venez me voir d'abord, d'accord?
Primero debemos averiguar qué saben.
On doit d'abord découvrir ce qu'ils savent.
O lo primero que debemos hacer es decir la verdad.
Ou bien, on dit la vérité.
Si atacamos primero, juntos, podemos derrotarlos.
Si on frappe les premiers, ensemble, on peut les battre.
Café primero.
Café.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]