Translate.vc / Spanish → French / Prior
Prior translate French
445 parallel translation
Preguntarás por el prior.
Demandez le prieur.
¿ Le avisó el prior?
Vous venez de la part du prieur?
He hablado con el prior del convento, nos está esperando.
J'ai parlé au supérieur du couvent, il vous attend.
- El padre prior le explicará.
- Le Prieur le dira...
El Prior ha solicitado la llamada.
Le Prieur a demandé la ligne.
Avisa al Prior, por favor.
Informez-en le Prieur, s'il vous plait.
La casa de Hank Prior queda de camino.
Laissons-la chez Hank Pryor.
A enterrar a nuestro Prior, hermano.
Enterrer notre Père Supérieur bien-aimé dans notre saint pays.
- A enterrar a nuestro Prior.
- Enterrer notre Père Supérieur.
Recojamos a nuestro Prior.
Allons retrouver notre Père.
Serían felices acompañando a su Prior en su último viaje.
Ils seraient heureux d'accompagner le Père pour son dernier voyage.
Tú en tu lugar. Y no te acerques a Molly Prior.
Reste à ta place et approche pas Molly Prior.
¿ Qué otra cosa dejarías que hiciese contigo, Molly Prior?
Pourquoi crois-tu que je suis ici?
En mi ausencia, por supuesto, el Hermano Prior estará a cargo de todo aquí.
Arrêtez. Il a eu son compte. Vous croyez!
Y desde hoy, el Prior Robert disfrutará de esos platos usualmente reservados a la mesa del Abad.
Hier, au bord de la rivière, vous aviez votre couperet.
El Padre Prior pide también una porción para Master Bonel y que se la envíen con sus saludos.
Où est-il? J'ai dû le perdre.
¿ Tiene el Hermano Prior alguna preferencia de cómo preparar las perdices?
C'est possible. Pensez-vous qu'il ment?
Aldith, trae más vino para Master Bonel y las perdices que envió el Padre Prior.
Ne m'abandonnez pas. Je dois affronter la vie.
El Hermano Prior lo envió de su propia mesa.
- Rien du tout. En êtes-vous sûre?
Oswin, ve a ver al Prior.
Il faut bien regarder avant d'appeler Beringar.
Hablo de ciertas peculiaridades de mi trabajo, Hermano Prior, que ayudarían a prevenir el cometer un error.
Le frère hospitalier est là pour vous satisfaire.
El Prior Robert le advirtió. Master Bonel no puede ir a su tumba sin un ataúd, Hermano.
Je ne suis venu qu'examiner votre tête.
Aelfric, cuando servían el estofado, ¿ no le dijiste a tu patrón del plato especial que el Prior le había enviado?
- Il fallait trouver. - Dans sa baraque, son cercueil... - Son chariot...
Padre Prior, está aquí.
Hugh, ne faites rien à la hâte.
Y a usted, Padre Abad, le presento al Hermano Robert Pennant, quien ha sido apoyo ejemplar como Prior.
Pour être responsable de la mort de centaines d'innocents? Crève!
Hermano Prior, Hermano Precentor, ¿ comenzarán laudes de nuevo?
Frère prieur, frère Jérôme, retournez au choeur.
¡ Padre Prior, vimos que traían a nuestro vecino, muerto!
Frère prieur! C'est le corps de Maître Peche le serrurier, disparu depuis hier.
Disculpe, Hermano Prior, pero, ¿ podemos asegurar que este joven no haya salido?
Peut-on être si sûrs qu'il n'a jamais quitté l'abbaye?
El Padre Prior me dijo :
Notre Père Supérieur m'a dit :
En ese momento apareció el Padre Prior y viendo la lujuria en mi rostro, me dijo :
Notre Père Supérieur est arrivé à ce moment-là et lisant la luxure sur mon visage, il me dit :
- Desearía ver al padre prior.
- Je voudrais voir le Supérieur.
- El padre prior, por caridad.
- Je vous en supplie.
Le he dicho que no se permiten visitas sin el permiso del prior... pero creo que es alguna emergencia.
Je lui ai dit que je n'aime pas les visiteurs qui n'ont pas de permission...
Prior.
Prior.
El infierno, el más allá... que dicho sea de paso no parece una tarde lluviosa de marzo, Prior.
L'enfer. La vie après la mort. Rien à voir avec un après-midi pluvieux de mars.
Prior Walter es un nombre extraño.
Curieux prénom, Prior Walter.
Prior es un nombre muy antiguo de una familia antiquísima.
Un prénom ancien venant d'une famille ancienne.
Dicen que hay un Prior Walter bordado en el "tapiz de Bayeux".
Il y a un Prior Walter dans la tapisserie de Bayeux.
- Tenemos... ¡ Dios mío, esto es una locura!
- Non. Prior, lève-toi! - Ne touche pas ma jambe.
- Prior... - Lo siento.
Oh, mon Dieu!
El infierno, el más allá... que dicho sea de paso no parece una tarde lluviosa de marzo, Prior.
- Ce doit être un enfer pour vous. - Ca l'est. L'enfer, cet au-delà...
Le digo, una vez que el Hermano Prior pase por esa puerta, se necesitará una dosis de somníferos para sacarlo.
Enseignez-lui les bonnes manières.
El Hermano Prior envió un plato especial para usted, Amo.
Un meurtre a été commis. Réponds à Beringar, ou tu te retrouveras suspect.
Murió envenenado, este mismo aceite, Capucha de Monje, que le dieron en la comida enviada por el Prior.
Je vous remercie.
Todo lo que dijo el Sargento fue "asesinado", pero no dijo cómo. Sabía de la comida que envió el Prior.
- Maître gantier.
Hermano Prior.
On vous aurait vu dehors après le couvre-feu.
El Padre Prior desea verlo.
Où allez-vous à cette heure?
Hermano Prior, debe permitirme ver a Hugh Beringar.
Sa nuque est brisée.
- No, Prior. ¡ Levántate!
- Debout!
- No, Prior. ¡ Levántate!
Je ne veux pas.
Llegarán enseguida.
- Prior....