Translate.vc / Spanish → French / Prive
Prive translate French
10,682 parallel translation
Una prisión privada externalizada por el Departamento de Justicia.
Un établissement privé sous-traité par le département de justice.
Eh, Zayday, ¿ puedo hablar contigo un segundo en privado?
Zayday, est-ce que je peux te parler une seconde... en privé?
En privado.
En privé.
Un investigador privado...
Un détective privé...
¿ Podemos ir a algún lugar privado?
Y a pas un endroit plus privé où on pourrait parler?
- Luego hablamos de ello a solas.
- Nous en parlerons plus tard en privé.
Es privado.
C'est privé.
¿ Podemos hablar en privado?
Peut-on parler en privé?
- En mi jet privado.
- Dans mon jet privé.
Me llamo Jill Horowitz. Un conocido mío dice que usted es el mejor detective privado de la ciudad.
Une connaissance m'a dit que vous étiez le meilleur privé de la ville.
Sigue usando la frase "detective privado".
Vous parlez sans cesse de "privé".
- Soldado.
- En privé.
Nosotros revisamos todo el presupuesto federal y desviaban pequeñas cantidades para la financiación a una cuenta.
On a scanné la totalité du budget fédéral et dérouté de petites quantités de financement à un compte privé.
Club privado.
Club Privé.
Oh, es una llamada desviada desde la oficina de detective privado.
L'appel vient du bureau de détective privé.
Oí que eras detective privado.
Et j'ai appris que tu étais détective privé.
Escucha, tú eres el que dijo... que vas a tener que pagar tus gastos como detective privado.
C'est toi qui disais devoir faire tes preuves en tant que privé.
Sí, para que ese detective lo viera... y el rastro le llevaría directamente a Cole.
Oui, pour que ce détective privé puisse le voir et que la piste mène directement à Cole.
es demasiado... no sé... ambiguo.
Peut être qu'être détective privé, est trop... j'en sais rien... ambigu.
Sabes, has invertido mucho en convertirte en investigador privado, no tomes decisiones apresuradas.
Tu sais, tu as mis beaucoup d'efforts pour devenir détective privé. ne prends pas de décision trop rapide.
¿ Puedo hablarte en privado un segundo?
Je peux te parler en privé?
De hecho, su padre contrató a un investigador privado para tratar de encontrarlo.
En fait, son père a engagé un détective privé pour le trouver.
Esto es propiedad privada.
C'est une propriété privé.
El investigador privado que estamos buscando es Gene Meadows.
L'enquêteur privé que nous recherchons est Gene Meadows.
Pero tiene que ser en privado.
En privé, cependant.
Es una mujer reservada y solo quiso a los más cercanos cerca de ella.
C'est quelqu'un de très privé et elle ne voulait que ses proches près d'elle.
No hay niños, no hay pacientes.Total privacidad.
Pas d'enfants, pas de patients. Un moment privé.
Invadiste mi espacio personal.
Tu as envahi mon espace privé.
"Community / Administradores" "¿ Quieres hablar en privado con CAMHOWE? Si"
- Tu veux parler en privé avec CAMEHOWE
¿ Donna, nunca has dicho algo malo sobre alguien en privado que nunca dirías en público?
Tu n'as jamais dis de saloperies à quelqu'un en privé, un truc que tu ne dirais pas en public?
¿ Sabes esa sensación de libertad que tenías cuando te enviabas mensajes privados con Tom? ¿ Esa sensación que tenías de ir a un lugar donde podías decir cosas que no dirías en persona?
Ce sentiment de liberté que tu as eu en envoyant un message privé à Tom, ce sentiment qu'il y avait une place où tu pouvais dire les choses que tu ne dirais pas ailleurs?
Ese plano será efectivamente invisible cuando aterriza en su pista de aterrizaje privada.
L'avion sera efficacement invisible quand il atterrira sur votre piste d'atterrissage privé.
Vino solo. Dijo que quiere hablar en privado contigo.
Il est venu de lui-même pour vous parler en privé.
- ¿ Puede ser en privado? No. ¿ Qué es?
On peut parler en privé?
Personal.
C'est privé.
¿ Así que recibes la casa, el auto los mil millones de dólares y el jet privado?
Donc tu gardes la maison et la voiture et le billion de dollars et le jet privé?
¿ La casa de la playa, el jet privado y los mil millones dólares lo hacen más fácil? Pero igual esta es la mejor relación que he tenido.
Es ce que la maison sur la plage et le jet privé et le milliard de dollar rends ça plus facile? Bien sur. Mais c'est quand même la meilleure relation que j'ai jamais eue.
Homer, ¿ puedo hablar contigo en privado?
Homer, puis-je te parler en privé?
Llegué el primero con el secretario privado.
Je suis arrivé en premier, avec le secrétaire privé.
Secretario privado del mismísimo Lord Willingdon.
Secrétaire privé du grand lord Willingdon.
Por favor, ¡ tengo que hablar con el secretario privado!
Je dois parler au secrétaire privé!
Bueno, verás...
Tu vois... On pourrait trouver un coin plus privé?
¿ Podemos ir a un lugar un poco más privado? Tengo cinco compañeros.
J'ai cinq colocataires, il n'y a pas de coin privé.
Quienquiera que sea Ray Glasney, ha dejado a la Biblioteca sin alimento.
Qui que soit Ray Glasney, il a privé la Bibliothèque de sa nourriture.
Es privado... por favor.
C'est privé... s'il te plait.
Difícilmente es privado ya, ¿ verdad?
Ce n'est plus vraiment privé, non?
¿ Por qué no vienes a mi oficina para tomar algo más en privado?
Pourquoi tu ne viendrais pas me rejoindre dans mon bureau pour boire en privé?
- ¿ Algùn lugar donde podremos hablar a solas?
- On peut parler en privé?
Tenemos que hablar en privado.
Je dois vous parler en privé.
Si no me hubiera privado de sueño estas últimas noches, tal vez me hubiera dado cuenta de lo que estaba pasando antes.
Si je ne m'étais pas privé de sommeil ces dernières nuits, j'aurais compris plus tôt ce qu'il se passait.
Mi conductor de Uber era igual que Adam Driver. ¿ Están preparados para la fiesta, chicos?
Mon chauffeur privé ressemble à Adam Driver.