Translate.vc / Spanish → French / Probably
Probably translate French
66 parallel translation
Hay un explanation que riffraffs probably wouIdn't entender.
Si je vous expliquais, vous ne comprendriez pas.
Probably from an offset press- -
Sûrement celle d'une presse...
Sí, lips de JJ WaIker son probably por aquí.
Les lèvres de J.J. Walker doivent encore être dans le coin.
- Son probably atrapado en el tráfico como Bueno.
- Sûrement dans les bouchons.
Bueno, es probably cuesta un lot de dinero.
Elle a dû te coûter cher.
I probably Deberías ir call mis padres.
Je devrais appeler mes parents.
Ella probably preocupado por mí.
Elle doit se faire du souci pour moi.
Un poco de loción de calamina probably'd cuidar de esa erupción.
Tu devrais mettre un peu de Biactol sur ces boutons.
En teoría, eso significa probably que no se puede correr, tampoco. ¿ Cierto?
En théorie, ça veut dire que tu ne peux pas courir non plus, pas vrai?
Qué probably hace que este un buen momento para decirte... que llevaba ese pendiente de escuela hoy.
Le moment me semble bien choisi pour te dire, que j'ai mis cette boucle d'oreille à l'école aujourd'hui.
Eso es probably su fecha de juego de los Lakers.
ça doit être ton rancard pour le match.
Hay probably wouIdn't quedar espacio suficiente para usted.
Il n'y aurait pas assez de place pour toi.
Usted probably will.
Sûrement.
- Es probably va a ser un lot de diversión.
- ça va sûrement être très sympa.
I probably No pareces tan malo como parece, ¿ eh?
Je ne suis sûrement pas aussi nul que je le crois.
Muy bien. Tía Viv, I'II empuje... y si SpackIe real rápida, pudieras probably Waii él pulg
Tante Viv, je vais pousser, et si tu mets vite le plâtre, on a une chance de l'emmurer.
Debiste probably CAII en ugly.
Tu devrais les appeler et leur dire que tu es moche.
Bueno, ¿ no probably G.
Bon, G doit avoir raison.
- probably a SAIE blanco.
- Sûrement à la quinzaine du blanc.
Entonces Deberías probably cancel mi cita con esa mujer chocolate grasa.
Je devrais peut-être annuler mon rencard avec la grosse femme en chocolat.
Wiii Smith, que probably me reconoció desde mi foto en la página de deportes.
Will Smith, tu as sûrement vu ma photo dans les pages sportives du journal.
De la tía Heien probably bIown esto whole fuera de proporción.
Tante Helen a certainement fait toute une histoire de rien.
Eres probably derecha.
Tu as sans doute raison.
Sí, y apuesto con ese gran OID Afro, que probably tenía una lot de pelo... y Afro Sheen y cosas aii el lugar, ¿ verdad?
Oui, et je parie qu'avec sa coupe afro, elle avait beaucoup de cheveux, du shampoing afro et plein de trucs partout, non?
Ellos probably saben que estoy en la zona y que está comprobando hacia fuera todos los que conozco.
Ils doivent savoir dans quel coin je suis et ils vérifient auprès de mes amis.
Hombre, si vamos a estar bajo tierra, sin embargo, I'II probably necesita otro nombre.
Mais si on vit clandestinement, il me faudra un autre nom.
Sí, pero would probably pareces mejor con uno de mis grandes juegos de sudor OID.
Oui, mais il serait mieux assorti à l'un de mes vieux survêtements.
Ella's, semejante, I no lo sabe, Probably noventa o noventa y uno.
Elle a, genre, je ne sais pas, probablement 90 ou 91 ans.
Cuando viajas, seguramente llevas bombachas en la maleta
When you travel you probably pack panties in your suitcase
Si 10 hombres acabáran en un vaso, probablemente te lo tomarías
If ten men came in a cup you d probably drink it
Este juego debe de estar prohibido en las casas bien.
This game is probably a no-no in the Better Homes and Gardens.
Probablemente es mejor para mí porque ahora estoy en una mejor posición con Courtney.
It is better to me, probably... because...? I find myself in a situation most stable than Courtney.
# Es probable que siempre tenga estas feas cicatrices. # # Pero eso no me interesa en este momento. #
l'll probably always have these ugly scars but right now I don t care about that part
Es probable que todo salga bien, ok.
It ll probably work out okay.
* Porque aquí sin ti * * probablemente nunca me dormiría *
♪'Cause without you here ♪ ♪ l'd probably never sleep ♪
Seguramente iría a lo Angelina y Brad Pitt.
l'll probably pull a Angelina and Brad Pitt
Hablando en serio, quisiera que entregaras tus instrumentos y tu placa Dethklok.
# And we probably gets married #
No tengo una maldita placa Dethklok. En cierto momento se te dio una.
# Probably has childrens #
¿ Hay alguna forma en que podamos revertir esto y sacarlos a ellos de la banda, demandarlos o algo así?
# Probably lives our lives togethers #
Tus problemas están relacionados con el dinero. Y estás siendo acusado de no poner de tu parte.
# Probably dies togethers #
Seguramente se inventaría algo para salir en la película.
Ya, she ll probably just make up something... Ouais, elle a probablement fait quelque chose... juste pour être filmée ou je sais pas quoi d'autre...
* Pero, todas las personas que quieres ser, probablemente empezaron como yo. *
But hey, everyone you wanna be probably started off like me
No.
Non. ♪ And I just want my heart to fall apart ♪ ♪ probably should ve told you all along ♪
I'll probably never really understand what you went through. But I don't want that to be the reason we're not together.
.Je peux pas comprendre tout à fait ce que t'as traversé, Rosie, mais je veux pas que ce soit la raison pour laquelle on s'est éloigné, OK?
The little stuff, probably not.
- Les choses secondaires, peut-être que non. L'important.....
* Pensando en ello, pero probablemente lo haga *
♪ Thinking about it, but I probably will ♪
¿ Lo pillas?
l'll probably visit where Katrina hit
Con suerte, de vez en cuando, alguien llega y es realmente espectacular. No me lo puedo imaginar.
♪ right now he s probably buying her ♪
Venga, dale.
Je chante before he cheats de Carrie Underwood. ok, vas-y - ♪ right now he s probably ♪
Vamos, Razor.
♪ l'm feeling like I probably need to either leave... ♪ bon, Razor.
- Esto va a dar asco.
♪ We know that it s probably magic... ♪ - Ça va être nul.