Translate.vc / Spanish → French / Problema
Problema translate French
100,244 parallel translation
Parece que no ha estado en ningún problema desde entonces.
On dirait qu'il n'a pas eu de problème depuis.
¿ Y el problema con eso es...?
Et quel est le problème avec cela?
Además, voy a estar muy ocupado aquí para entrar en algún problema.
En plus, je serais beaucoup trop occupé ici pour ne pas créer de problème.
¿ Cuál es el problema?
Alors c'est quoi, le problème?
El problema.
Le problème...
¿ Quieres saber cuál es el problema?
Tu veux savoir ce que c'est?
El problema es que los hijos no deberían hacer esto por los padres.
Les enfants ne sont pas censés prêter de l'argent à leurs parents.
Resuelvo este problema inexistente y ya estoy contigo.
Donne-moi un instant, je règle ce faux problème et je reviens.
Y por algún motivo, mi hermano no entiende que eso es un problema.
Mon frère ne semble pas réaliser toute l'étendue du problème.
- Hay un problema.
- Il y a un hic.
La magia es el problema.
La magie est le problème.
¿ Ustedes no tienen problema, verdad?
Vous n'y voyez pas d'inconvénient, n'est-ce pas les gars?
- Tuvimos un problema.
- On a eu un souci.
- No voy a ser un problema. No es un problema para mí.
Alors c'est pas un problème pour moi.
No hay problema.
Pas de problème.
Mi problema solía ser demasiada satisfacción.
Mon problème était que j'étais trop satisfaite.
Siguiente problema.
Problème suivant.
Eso es un problema para la Lisa adulta.
C'est un problème d'adulte, Lisa.
¿ Sabes cuál es tu problema?
Tu sais quel est ton problème?
Tu problema es que la única persona que te importa algo eres tú mismo.
Ton problème c'est que la seule personne à qui tu tiens c'est toi-même.
¿ Ese no es el problema de la mayoría?
N'est-ce pas le problème qu'ont la plupart des gens?
Tenemos un maldito problema aquí.
Nous avons un putain de problème là.
El problema en cuestión es disminuir la intensidad.
SADAVIR : Donc la question en jeu est la désescalade.
Porque ella está con Neville y ese no es mi problema.
Car elle est avec Neville, et ce n'est pas ma faute.
Si hay algún problema, recibiré un mensaje en esto.
S'il n'y a pas de problème, je recevrai un message là-dessus.
Ese es el problema contigo.
C'est le problème avec vous.
Es uno de los oficiales que lo va a vigilar, así que no le dé ningún problema.
C'est un des agents qui va vous surveiller, donc pas d'histoires.
Tenemos un problema.
Nous avons un problème.
Es un problema tuyo.
C'est votre problème.
- A decir verdad, hay un problema. - Wu...
- En fait, c'est un problème.
- ¿ Cuál es el problema? - Rachel Wood.
- Quel est le problème?
Si no quedo a cargo de este departamento, tú y yo vamos a tener un problema.
Si je ne reprends pas ce département, Vous et moi allons avoir un problème.
No es nuestro problema.
C'est pas notre problème.
Bueno, hay un problema.
Voilà le problème.
¿ Cuál es el problema?
Quel est le problème?
Si no quedo a cargo de este departamento, usted y yo tendremos un problema.
Si je ne prends pas ce commissariat, vous et moi, on aura un problème.
- ¿ Cuál es el problema?
- Quel est le problème?
Quizá es el problema de jugar a ser Dios.
C'est peut-être le problème de jouer à Dieu.
¿ Creen que la caza furtiva es el problema?
Vous pensez que c'est le braconnage le problème là?
¿ Ningún problema en casa o en el trabajo?
Aucun problème à la maison? Ni au travail?
No quiero ningún problema, es solo que...
Je ne veux aucun problème, donc...
¡ Sí! Otro problema resuelto por las armas. - ¡ Vaya!
Un problème de plus résolu grâce aux armes.
Pero Viktor es un problema diferente.
Mais Viktor comprendrait pas.
Cualquiera sea su problema, le aliviará el dolor.
Si quelque chose vous travaille, ça vous soulagera.
Todavía hay un problema.
Il y a toujours un problème.
Tengo un problema.
J'ai un problème.
Hablar con Hickman no es el verdadero problema.
Le problème n'est pas d'avoir parlé à Hickman.
El verdadero problema es que retuviste, accidentalmente, pero aun así, retuviste información de la investigación a la defensa
Le problème est que vous avez retenu accidentellement, mais retenu quand même, des informations qui auraient dû être remises à la défense.
- ¿ Y cuál es el problema?
Et alors?
¿ Problema?
Un souci?
Mi problema solía ser demasiada satisfacción.
A cupcake?