English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Propos

Propos translate French

49,840 parallel translation
¿ Se refiere al asesino del Nightingale?
Vous voulez dire à propos du rossignol?
Sobre él.
À propos de lui.
Sobre su madre.
À propos de votre mère.
Tuve toda la intención de preguntarle a mi futuro yo sobre el Nightingale después de preguntarle al Sr. Sanders, quien estaba, por cierto, a punto de disparar a una tienda de licores, matar a una familia de cinco.
J'avais prévu de demander à mon futur moi pour le Rossignol après avoir demandé pour M. Sanders, qui était, à ce propos, sur le point de tirer sur un magasin d'alcool, tuant une famille de 5 personnes.
Estoy preocupado por Amy.
Je m'inquiète à propos d'Amy.
De nuevo, no tenemos todavía confirmación sobre Nightingale.
Nous n'avons pas encore confirmation à propos du Rossignol.
Pero en cuanto a la camioneta azul o alguna cosa extraña acechando por aquí o actividad sospechosa, no tenemos nada.
Mais à propos d'un camion bleu, d'étrangers qui rôdent ou une activité suspecte, on n'a rien.
Todo esto es sobre el doctor Sam y definitivamente no sobre cualquier otro individuo específico.
C'est totalement à propos de Dr. Sam et pas du tout à propos d'autres individus spécifiques.
Oye, Jess, sobre lo de la otra noche, al final,
Jess, à propos d'hier soir, à la fin,
Así que volviste a casa y le contaste todo esto a Jenny, y ese fue el principio de "La Reina Cotilla"?
L'amiral va prendre ça. Qu'est-il arrivé à Hanouka? Jess, à propos de...
¿ Qué hay de Dayana Mampasi?
A propos de Dayana Mampasi?
¿ Qué pasa con el espía de Londres?
A propos de l'espion de Londres?
Hablé de las armas y sobre lo de tomarme la ley por mi propia mano.
J'ai parlé des armes et des trucs à propos de faire justice soi-même.
No hay nada de fácil en esto.
Il n'y a rien de simple à propos de cela.
Oh, Lydia, ni siquiera es eso.
Ce n'est même pas à propos de ça.
Es sobre mí y Clyde y todo por lo que hemos pasado juntos.
C'est à propos de Clyde, moi et tout ce que nous avons traversé ensemble.
Oye, respecto al beso de antes... bueno, fue de improviso porque Clyde parecía albergar ciertas...
A propos de ce baiser là-bas... c'était sur le moment et Clyde semblait qu'il était...
Deje que yo me preocupe de las personas a las que quiero.
Laisse moi m'inquiéter à propos des gens que j'aime.
- ¿ Sobre Connor?
- A propos de Connor?
- Sobre Rittenhouse.
- A propos de Rittenhouse.
¿ Sobre qué?
A propos de quoi?
Lo que importa es lo que necesitamos saber... sobre Rittenhouse.
Ce qui importe, c'est ce que nous avons besoin de savoir... à propos de Rittenhouse.
John, ¿ qué te he dicho sobre ver el mundo tal y como es?
John, que t'ais-je dis à propos de voir le monde comme il est vraiment?
Entonces él les cuenta una tragedia en la cual él atropelló a una chica por accidente en EE. UU.
Il leur raconte cette histoire triste à propos d'une fille qu'il a renversée aux États-Unis.
Pero eso es lo menos sorprendente de la historia del Dale.
C'est ce qu'il y a de moins surprenant à propos de la Dale.
Lo que necesito son algunos hechos y cifras acerca de las justas.
J'ai besoin de faits et de chiffres à propos de la joute.
Pero deberíamos ser más cuidados al programar nuestros dispositivos, y evitar que invadan nuestra privacidad.
Mais mon propos est qu'il faudrait définir l'intelligence de ces appareils, car cette intelligence menace notre vie privée.
El objetivo de tantas pruebas de calibración es configurar el controlador de vuelo.
Le propos de répéter ces vols tests de calibration est de se centrer sur le réglage du régulateur de vol.
Porque se trata de Sara.
C'est à propos de Sara, papa.
Hay una cosa que no entiendo.
À ce propos, il y a une chose que je ne pige pas.
Leí que cuando Bedehilde peleó con la Hidrabestia, no tenía gronk-nuks, sino una debilidad bajo las escamas.
- À propos, j'ai lu l'histoire du druide. Pas de grakignacs, mais un point faible sous les écailles.
Maese Jim... perdón, Jim, su hijo.
Alors, à propos de maître Jim... Enfin, Jimmy, votre fils.
Escuché una historia sobre cuevas profundas y una piedra mágica.
J'ai récemment entendu une histoire à propos des Profondes Cavernes et d'une pierre magique.
¿ Qué averiguaste sobre Chen?
Qu'as-tu appris à propos de Chen?
Por cierto, creo que tienes razón sobre Leeds.
Et au fait, je crois que tu as raison à propos de Leeds.
Drogas, bienes raíces, yates.
À propos de drogue, d'immobilier, du yacht.
Tal vez Thorpe se equivocó sobre ti después de todo.
Thorpe se trompait peut-être à propos de toi, finalement.
Vi un video sobre el caos en el universo... ¡ Escuchen!
J'ai vu une vidéo à propos du chaos dans l'univers... Écoute!
- ¿ Sobre qué?
À propos de quoi?
No, jamás bromeo sobre John Denver.
Je ne blague jamais à propos de John Denver.
Tenías razón sobre este lugar.
Tu avais raison à propos de cet endroit.
Hablando de todas las cosas que dije en la playa... supongo que exageré un poco.
À propos de tout ce que j'ai dit tout à l'heure à la plage... Je crois que je me suis emporté.
¿ Qué te he dicho de tu madre?
Qu'est ce que je t'ai dit à propos de ta mère?
Sé cuánto se avergüenza de mí.
" Je sais à quel point il est embarassé à mon propos..
Escoge gritar sobre el aborto.
Choisis de gueuler à propos de l'avortement.
¿ Se trata de él?
C'est à propos de lui?
- Se trata de todos nosotros.
- C'est à propos de nous tous.
¿ Y qué me dices del mejor amigo de Simon?
Et à propos du meilleur ami de Simon?
¿ Qué lamentas?
Désolé à propos de quoi?
Sabes lo leal que soy a tu familia pero tu padre hizo algunas afirmaciones increíbles.
Tu sais à quel point je peux être loyal envers ta famille, mais ton père a tenu des propos totalement incohérents.
Estuvo hablando de una bestia ¡ en un castillo!
Il s'est mis à délirer à propos d'une bête dans un château!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]