Translate.vc / Spanish → French / Psycho
Psycho translate French
796 parallel translation
Quiero que todos pasen un examen psico-neurológico un experimento que diseñé y que espero que demuestre nuestra inocencia.
Que chacun d'entre vous se soumette à un examen psycho-neurologique, une expérience de mon invention, qui je l'espère innocentera chacun d'entre nous.
Actualmente estoy especializado en psicocriminología.
Maintenant, je me spécialise dans la psycho-criminologie.
Él lo llama "psicognosis".
Il appelle ça une psycho - Une "psychonose."
He leído en alguna parte algo que escribió un médico, un psicólogo o algo así, que si le cuentas a alguien tú sueño, ya no se vuelve a tener.
J'ai lu quelque part qu'un genre de docteur... un psycho-quelque chose... Quand on lui raconte son rêve, le rêve ne revient plus.
Quiere presentarle algo grande, un amigo de Brett.
Elle veut vous présenter un grand psycho-chose, un ami de Brett.
¿ No regresó el Dr. Chumley con ese psicópata?
Il n'est pas revenu avec ce psycho?
En psicología anormal...
Quand j'ai fait de la psycho...
¿ Se refiere a lo que Carney llama psicópatas?
Ce que les adeptes de Carney nomment des psycho-ting-a-ling?
Eh, doctor, ¿ qué es ese psico-como-se-llame?
Hé, Doc, c'est quoi ce traitement psycho machin?
Es un caso de psicoanestesia.
C'est un cas de psycho-anesthésie.
Íbamos a enviaro arriba, pero ocurrió algo.
Nous allions l'envoyer en psycho, mais quelque chose s'est passée...
¿ "Para-psi-qué"?
Psycho para... quoi?
Te diría que la lleves a ver al psiquiatra o psicólogo más cercano o al neurólogo o psico - o tal vez al doctor de la familia
Je te dirais de l'emmener chez un psychiatre ou un psychologue ou un neurologue ou psycho - ou un simple médecin de famille
Sólo es posible, incluso entre soldados en combate, si el individuo tiene una afección psiconeurótica desde hace tiempo.
Elle ne peut survenir, même chez les soldats au combat, que si l'individu a une condition psycho-neurotique antérieure.
Por alguna razón tanto Sociológica y Psicológica, Estos 3 nunca han entrado o sido invitados a participar en la Sociedad
Pour des raisons psycho-sociales, ces trois hommes n'ont jamais été invités à faire partie de la société.
Ya que no va a permitirnos volver a nuestra nave, puedo transportar a un técnico con un psicotricorder.
Etant donné votre refus de nous laisser regagner notre vaisseau, j'aimerais faire téléporter un technicien avec un psycho-tricordeur.
Transporte a un técnico con un psicotricorder.
Faites téléporter un technicien avec un psycho-tricordeur.
El psicotricorder requiere privacidad para que sea efectivo.
L'examen au psycho-tricordeur doit avoir lieu au calme.
¡ Pero ni siquiera conoce mi psicocardiograma!
Vous ne connaissez même pas mon psycho-cardiogramme.
En la Tierra la gente hace el amor solamente si sus psicocardiogramas confluyen con exactitud.
Sur terre les gens ne font pas l'amour si leur psycho-cardiogrammes ne sont pas dans une confluence parfaite.
En la Tierra, cuando los psicocardiogramas confluyen tomamos estas píldoras y nos quedamos así hasta que logramos la compenetración.
Sur terre, lorsque nos psycho-cardiogrammes sont en harmonie pour faire l'amour nous prenons une pilule de transfert d'exaltation. Et faisons comme ça. Je vais vous montrer.
Excepto los pobres que no pueden comprar píldoras.
sauf les pauvres qui n'ont pas les moyens pour les pilules ou les psycho-cardiogrammes.
Falló en una prueba del psicoestimulador por falta de decisión.
Il a échoué à un test psycho-simulateur suite à une indécision.
Está haciendo un arte sagrado que yo llamo psicochamanismo.
Il pratique un art sacré que j'appelle du psycho-chamanisme.
Ya sabes cómo es. Espero que lo comprendas. Buena suerte y sigue cargándote comunistas.
Si j'en crois les cours de psycho que j'ai séchés, à mon avis, tout ça, c'est dans votre tête.
Este tipo era un psicópata total.
Le type dont je te parle ‚ tait un vrai psycho.
Instituto Psiconeurótico para los Muy Muy Nerviosos
Institut psycho-névrotique pour les gens très, très nerveux
Queridos miembros de la Convención Psiquiátrica Americana, es para mí un placer y un honor... presentarles al nuevo director del Instituto... para los Muy Muy Nerviosos.
Chers membres de la Convention psychiatrique américaine, j'ai le plaisir et l'honneur de présenter le nouveau chef de l'Institut psycho-névrotique pour les gens très, très nerveux.
Por favor, basta de Psicología de primer año.
Ça suffit, le cours de psycho 101.
Cuando lleguemos, nos ayudarás a negociar. ¿ Negociar?
Nous improviserons un psycho - drame et tu seras la vedette.
Será de algún tipo del departamento de Psicología que está estudiando la privación sensorial.
Peut-être qu'en Psycho, un type étudie la privation sensorielle.
Ahora voy a la Universidad Pierce.
- Non, je suis en fac de psycho.
Por ejemplo, ¿ por qué, después de ver Psicosis... la gente temía tomar una ducha?
Par exemple, après avoir vu Psycho, pourquoi... tant de gens ont-ils peur de prendre une douche?
¿ En qué año estás de psicología?
T'en es où, en psycho?
Primer semestre. Introducción a la Psicología.
Psycho 101- - Introduction à la psychologie.
¡ Acuso Brahms de organizar... la guerra psico-bacteriológica... contra indios, contra negros... judíos y comunistas!
J'accuse Brahms d'organiser... la guerre psycho-bactériologique... contre les indiens, les noirs... les juifs et les communistes!
Aprovecha esa psicología infantil que estás estudiando.
Utilise tes connaissances en psycho.
Pero todo el mundo me llama Loco.
Mais tout le monde m'appelle "Psycho".
Tranquilo, Francis...
Du calme, Francis... Psycho.
Lo siento, antes de la ley fue después literatura y psico antes...
Oh, pardon! En fait, le droit, c'était après la littérature et avant la psycho!
- No, fue la psicología, pero eso fue antes de Literatura y después de francés.
- Non : de psycho. C'était avant la littérature et après le français.
El desarrollo psicológico temprano.
Le développement psycho-émotionnel précoce.
puedo averiguar detalles sobre la construcción del edificio. quizás haya registros de turbulencia psíquica.
Je contrôlerai l'historique du bâtiment pour la psycho-turbulence.
Tengo que llegar a un tema para mi trabajo la psicología por esta noche.
Je dois avoir trouvé un sujet pour mon essai en psycho d'ici ce soir.
Profesor de psico-cibernética en la Universidad de California.
Il était professeur en psycho-cybernétique à la fac technique de Californie.
Él es un miembro de mi clase de psicología.
II est dans mon cours de psycho.
He suspendido mi examen de psicologia.
J'ai raté mon exam de psycho.
Tú y toda esta habladuría estáis llenas de mierda.
Toi et ton pseudo baratin psycho, c'est de la merde.
Ya he pasado la revisión este mes.
J'ai déjà eu mon psycho-test ce mois-ci.
Señoría, este caso tiene elementos disuasorios socio-psicológicos.
Monsieur le juge, cette affaire est placée sous l'égide... du domaine psycho-sociologique.
En el departamento de psiquiatría.
En psycho.