Translate.vc / Spanish → French / Punchy
Punchy translate French
75 parallel translation
Punchy, ¿ y tu placa?
Punchy, où est ton badge?
- Punchy, ¿ qué estás haciendo?
- Punchy, que fais-tu?
Punchy, tenemos que encontrar el dinero de Jeff.
Il faut retrouver cet argent.
¿ Cómo se llama...? ¡ Punchy, cuidado!
Et qu'est-ce qui te prend?
¡ Punchy, eso no es actuar!
C'est pas jouer, ça!
Bueno, a ver, Punchy.
Bon. Je suis Jeff.
Punchy, ¿ qué pasa contigo?
Punchy, ça va pas la tête!
Esta vez el caco soy yo. ¡ Punchy!
Cette fois, c'est moi le voleur.
Punchy ha encontrado este puro donde tumbaron a Jeff.
Punchy a trouvé ce cigare près de Jeff.
Punchy, tú quédate fuera.
Punchy, surtout, tu ne dis rien.
Punchy, me voy a mi tienda para poder pensar.
Je vais réfléchir dans mon lit.
Despierta, Punchy.
Réveille-toi!
Punchy, despierta.
Réveille-toi, Punchy!
Punchy, ¿ qué haces?
Qu'est-ce que tu fais?
Punchy, bájate.
Sors de là!
Venga, Punchy.
Allez, Punchy.
Gracias, Punchy.
Merci, Punchy.
A por él, Punchy. ¡ Vamos!
Attrape-les, Punchy!
Gibraltar va primero, pero Carter y Punchy aguantan.
Gibraltar mène... mais Carter et Punchy résistent.
Carter es 2 ° por un trapecio. Punchy es 3 ° por un talón.
Carter est second, à un trapèze d'écart.
Tengo novedades maravillosas de Punchy.
J'ai des nouvelles de Punchy.
Podemos estar orgullosos de Punchy.
Au sujet de notre Punchy.
El conde d'Algout me dio a Punchy en mi cumpleaños.
Le comte d'AIgout m'a donné Punchy.
Debes haber buscado semanas antes de hallar algo tan divino como Punchy...
Tu as mis des semaines à le trouver,
Oye, Golpes, ven acá.
Punchy, viens là.
Yo iré, Punchy.
J'y vais, le cogneur.
Mi nombre no es Punchy.
- Ne m'appelle pas comme ça.
Vean al Teniente, a Punchy, Limey, Baby-Face, Doc Poet, Pretty Boy y Slattery en algunas de las películas de guerra más interesantes.
Vous suivrez les lieutenants Punchy, Limey, Beau-gosse, Doc, le Poète, Pretty boy et Slattery dans le plus fascinant film de guerre jamais tourné.
La próxima vez pregunta por Punchy.
La prochaine fois, demande Punchy.
- Eres una mujer dura, Punchy.
T'es une dure à cuire.
Punchy.
Punchy.
Y ella es Punchy.
Et voici Punchy.
Eres una tonta, Punchy.
T'es une connasse de première!
Oye, Punchy, ¿ cómo estás?
Hé, Punchy, comment vas-tu?
Punchy está muerta.
Punchy est morte.
Punchy, si quieres seguir grirando, hazlo. Yo he acabado.
Punchy, gueule si tu veux, moi, j'en ai marre.
Punchy me dijo que grirara.
Punchy m'a demandé.
- Ya lo has oído, Punchy.
- T'enrends, punchy?
Y ahora el cómico del micrófono que aún no sabe hablar ¡ un aplauso para Don Chistoso!
Maintenant le comique à 4 pattes. Applaudissez Punchy!
¿ Quién es aquella chica de Tigre y Dragón?
On l'appellerait : le "punchy palace".
- ¿ Ang Lee? - ¡ Si! ¡ Está muy buena!
Le "punchy palace à fêtes" On fait une fête ce week end.
- Voy hacia el buzón. - No dejes un mensaje. - ¿ Sin mensaje?
Samedi soir, on va tout pêter dans le "punchy palace des fêtes".
Así que tengo que teñirme una vez a la semana. ¿ De verdad?
Punchy palace!
Y creo que sería agradable que usted les diera una de sus patentadas charlas de motivación, ¿ me entiende?
Et je pense que ça serait bien si vous leur faisiez un de vos discours punchy, vous savez?
Estaré más que complacido con darles a tus residentes una pequeña charla motivacional.
Je serai plus qu'heureux de faire un discours punchy à tes internes.
Sonado. ¿ Qué te parece?
Punchy, ça vous va?
Sonado es fácil de recordar, no es difícil de escribir y se te queda grabado para siempre.
Ce sera Punchy. Facile à retenir, pas trop dur à écrire... Une fois rentré, ça s'oublie pas.
- Sonado.
Punchy.
A Sonado lo recogimos hace un par de días.
- Tu as ce chien depuis quand? - Punchy?
¿ Le has puesto Sonado al perro?
2, 3 jours. Tu l'as appelé Punchy?
"Que te den, colgado", te entenderé, pero te aviso que me pondré en pleno centro de la calle, Sonado y yo, le haré una seña al primer autobús y diré :
Mais je te préviens, je vais me mettre au milieu de la rue et j'y resterai avec Punchy.