English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Pur

Pur translate French

4,325 parallel translation
No puedes ser egoísta, el noble y puro Michael.
Le pur et noble Michael ne sait pas se montrer égoïste.
Compró una botella de whisky con tarjeta un par de manzanas más abajo.
Il a acheté une bouteille de pur malt avec sa carte de crédit à quelques pâtés de maisons.
El tesoro más puro que el tiempo mortal se permite Es la intachable reputación ;
Le trésor le plus pur dans nos vies passagères est un renom sans tache ;
Pura estupidez.
Pur stupidité...
Me siento como un pura sangre.
J'ai l'impression d'être un pur-sang.
[Nunca revelan su presencia. ] [ Buscan la pureza del corazón. ] [ Llevan una vida solitaria.]
Ils ne doivent sous aucun prétexte révéler leur existence et garder un cœur pur en vivant selon des pratiques ascètes.
La plata pura a través de las venas de un vampiro sigue siendo plata pura pasando por sus venas.
De l'argent pur dans les veines d'un vampire reste de l'argent pur parcourant ses veines.
Fue un accidente, así de simple.
C'était un accident, pur et simple.
Absoluta genialidad.
Du pur génie!
¡ El Honor es un mero escudo funerario!
L'honneur est un pur écusson funèbre.
Apuesto a que ese cartón de óvulos inútiles estaba lleno de oxígeno puro.
Ces boîtes à oeufs vides devaient contenir de l'oxygène pur.
Un hígado encharcado de whisky y un ovario repleto únicamente de oxígeno puro.
Un foie qui suinte le whisky, et une paire d'ovaires remplie d'oxygène pur.
Stig pur.
Stig pur.
Creo que voy a "stig pur".
Je crois que je vais "stig pur".
oh, mi estomago esta viajando de regresando de Napa en coche.
Oh, le plsu grand'tournage d'estomas's'envole pur Napa en bus
Mickey era un chico de hábitos saludables y no se había... drogado.
Mickey est tellement pur... Et là, il était... Accro!
Mi mujer, mi Ellen, tiene el corazón más puro de todas las mujeres que conozco, y aún así, soy policía, se supone que tengo que considerar lo impensable :
Ma femme, mon Helene, avais le coeur le plus pur de toute les femmes que je connais, et pourtant je suis un flic, je suis supposer considerer l'impensable :
Suena como una simple estafa, así de simple.
Huh ça sonne comme du racket pur et simple c'est aussi simple que ça
Mis compañeros me dicen que produces un cristal que es un 70 % puro, si tienes suerte.
Mes partenaires me disent ici que vous produisez un meth ce est pur à 70 %, Si vous êtes chanceux.
Lo que yo produzco es un 99,1 % puro.
Ce que je produis est de 99,1 % pur.
Vamos, eres tan puro.
Je veux dire, vous êtes si pur.
Una vez tuve que matar un puto perro para conseguirle un testigo.
Une fois j'ai dû tuer un chien juste pur lui avoir un témoin.
Eso es una mera falacia.
C'est un pur mensonge.
Y cuando nos creó, era tan puro como vampiro, como jamás he conocido.
Et quand il nous a transformés, il était le plus pur des vampires que j'ai jamais connu.
La persona que la despierte tiene que ser pura de corazón.
La personne qui la réveille doit être un cœur pur.
Cuanto más puro de corazón seas, menos doloroso será el proceso.
Plus ton coeur est pur, moins ça fait mal.
La persona que la despierte tiene que ser pura de corazón.
La personne qui la réveille doit avoir le coeur pur.
Southfork está encima... de dos mil millones de barriles del petróleo más puro.
Southfork est au dessus de deux milliards de barils d'un pur brut.
El capitalismo puro ha llegado.
Le pur capitalisme est arrivé.
¿ Dos salchicas, ketchup, mostaza y col?
Deux hots-dog pur boeuf, avec ketchup, moutarde, salade.
No, en serio, esto es arte puro.
Non, sans blague, c'était de l'art à l'état pur.
Eso es lo que sucede con las exquisitas purasangre como Gabrielle.
C'est la chose avec des pur-sang exquis comme Gabrielle.
Ni siquiera tu madre podría doblar un metal tan puro.
Même votre célèbre mère ne pourrait maîtriser un métal aussi pur.
El puro es mejor.
Pur c'est mieux.
Deja que empiece por ahí. ¿ Por casualidad alguien conoce a alguien que conozca a alguien que conozca a Casey Anthony?
Alors, par pur hasard, quelqu'un connaît-il quelqu'un qui connaît quelqu'un qui connaît Casey Anthony?
Rstoy muy cerca de sentirme puro, intenso, por siempre enamorado de ti.
Je suis proche de ressentir un amour pur, intense et éternel envers toi.
En un mundo de agresividad y violencia, la negociación es algo puro.
Dans un monde d'agressions et de violences, l'accord est pur.
Así de simple.
Pur et simple.
Bueno, el lápiz labial en nuestro caso contiene formaldehído puro, y fue fabricado por una compañía que cerró en 1972.
Eh bien le rouge à lèvres de notre affaire contient du formaldéhyde pur, et a été fabriqué par une entreprise qui a fait faillite en 1972.
Mientras esperaban a la policía, empezó a tener un ataque.
En attendant la police, par pur hasard, elle a eu une attaque.
Para terminar, mañana seré la anfitriona de una barbacoa... para ayudar a asegurar el respaldo del Club de los búhos.
C'est pourquoi demain, j'organise un barbecue pur aider à assurer l'approbation du Club des Hiboux.
Me sentía puro.
Je me sentais pur.
El purgatorio era puro.
Le purgatoire était pur.
No, es... Pero fue un accidente.
C'était un pur accident.
Es muy fortuito.
C'est un pur hasard.
¿ Es Don Limpio?
Vous êtes M. Pur?
Se sentía puro.
Je me sentais pur.
Sí, y si una o dos de las chicas de los Pappas fueran detenidas por pura casualidad, pues nadie va a sospechar que sabemos nada de visados falsificados.
Ouais, et si une ou deux des filles des Pappas se fait arrêter par pur hasard, Personne ne va suspecter que nous savons pour les visas falsifiés.
Eres simplemente, eres tan, eres tan cruda y abierta.
Tu es juste... tu es si... tu es si pur et ouvert
Y Kevin es como un pura sangre.
Et Kevin est comme un pur sang.
Crack muy puro.
Du crack cocaïne très pur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]