English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Putain

Putain translate French

65,119 parallel translation
Por la jodida causa.
Santé à cette putain de cause.
El estado de Texas probablemente me dé una jodida medalla.
Le Texas me filerait une putain de médaille.
Maldito candado de cinco dólares.
Putain de cadenas à deux balles.
Hijo de puta.
Putain de merde.
Maldita sea, pantalones ajustados.
Putain, des pantalons de yoga.
¿ Qué cojones es Tel Aviv?
C'est quoi, Tel Aviv, putain?
- ¿ Qué entrenamiento?
- Quelle putain de formation?
Eres un bicho raro, hermano.
Tu es putain de bizarre, mon ami.
¡ Intentaba hacerte un maldito cumplido!
♪ essayais de te faire un putain de compliment!
Cállese y baje el volumen, por favor.
Taisez-vous, et baissez le putain de Toto, s'il vous plaît.
¡ Es un anciano!
Mec, il est putain de vieux!
¿ Qué cojones, puta?
Qu'est-ce que tu fous, putain?
Sangre.
Du putain de sang.
¡ Maldita sea!
Putain de merde!
Maldita sea.
Putain.
¡ Maldita sea!
Putain!
¡ Mierda!
Putain!
Lluvia de mierda.
Putain de pluie.
¡ Dios mío, viejo!
Oh, putain, mec!
¡ Dios mío!
Oh, putain.
Vaya.
Oh, putain.
¡ Dios mío!
Oh, putain!
Por Dios, tragas más pastillas que Elvis.
Putain, mec, tu avales plus de médocs qu'Elvis.
El jodido recorte de triángulo.
C'est le putain de gousset, mec. Le gousset.
¡ Se pavonea como si fuera un maldito genio!
Il parade comme s'il était un putain de génie!
Maldita sea.
Putain, merde.
¡ Mierda!
Putain de merde!
¡ Imbéciles de mierda!
Putain de connards!
Coño, sí.
Putain, ouais.
¿ Cómo coño nos alcanza esa cosa?
Comment ce truc nous rattrape, putain?
¡ Es un jodido hechicero, viejo!
C'est un putain de magicien, mec!
¡ Maldita sea!
- Putain! Merde!
¡ Por Dios, Jon!
Putain, Jon!
¡ Dame tu jodido brazo!
Donne-moi ton putain de bras!
¿ Me estás tomando el puto pelo?
Putain, j'y crois pas.
Pero el nombre de su padre no va a estar en esa puta cartulina.
Mais le nom de son père sera pas sur ce putain d'arbre.
¿ Podrías callarte de una puta...?
Bordel de merde! Putain.
¡ Joder!
Putain!
Nunca se acaba en esta puta ciudad a la que desearía nunca haber venido. - No creo que esta sea una buena semana para ir a San Luis Obispo. - No digas eso.
Ça s'arrête jamais dans cette putain de ville où j'aurais pas dû venir.
Es lo más jodidamente gracioso del mundo.
Y a rien de plus drôle, putain.
Él dice : "Dame mi puta tarjeta de embarque ahora mismo, joder".
"Donnez-moi ma putain de carte d'embarquement!"
No quiero tu puto trabajo.
Je veux pas de votre putain de boulot.
¡ por el puro y puto deleite!
Pour ce putain de plaisir!
Joder, Sombra.
Putain, Ombre...
Maldita sea, Laura.
Putain, Laura...
Érase una vez que había una maldita Reina.
Il était une fois une putain de reine.
Jódeme.
Putain.
¡ Joder!
Putain.
Jesús.
- Putain.
Por... el amor de Dios.
Putain.
¡ Carajo, no!
Putain, non!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]