English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Púb

Púb translate French

6,280 parallel translation
En general, la gente se preguntaba si era un proyecto serio o solo una maniobra de relaciones públicas para su presidente.
Les gens se demandaient si c'était un effort sérieux ou juste un coup de pub de votre président.
Tenemos a Brad Paisley - para cantar un comercial regional. - Vaya.
On a Brad Paisley qui chante pour une pub régionale.
¿ Porque fuiste rebajado de un programa televisivo que sale al aire a las 2 : 00 de la mañana después del infomercial de la cosa que masajea tu cara?
Parce que tu as été recalé d'une télé réalité diffusée à 2h du matin après la pub choquante?
Sí, puede que sí, ya sabes, me eché un par en el pub cuando iba a recoger
J'ai peut-être descendu quelques verre au bar en allant prendre
Para que pueda largarme de aquí e ir a un pub para tomarme una buena y refrescante pinta.
Pour que je puisse partir, aller au pub et m'acheter une bonne pinte rafraîchissante.
Voy a empezar a rodar un anuncio, que empezará a verse en la ciudad mañana.
J'ai justement une pub dont le tournage démarre en ville demain.
¿ Es para una tienda de neumáticos?
C'est une pub pour quoi, des pneus?
Sabes, Tia. Me encanta que nuestra relación haya llegado al punto en que te sientes, súper cómodo justo montando un negocio aquí y usando mi gastro-pub como tu oficina casera, pero pareces como si fueras de la junta de salud o algo así.
Tia, j'aime que notre relation en soit au point où tu te sens hyper à l'aise de t'installer là et d'utiliser mon restaurant comme bureau, mais on dirait que tu es le ministre de la santé.
- Publicidad.
- Pour faire de la pub.
Bueno, sí tienen estilistas de comida, pero eso solo es buena publicidad.
Il y a des stylistes, mais c'est juste une belle pub.
Probablemente pensé que era uno de esos cupones de las mueblerías "citando" sus bajos, bajos precios.
J'ai dû penser que c'était une pub qui me "convoquait" à de tout petits prix.
¿ Estamos en un anuncio de cerveza?
On tourne une pub pour de la bière?
Suenas como un comercial de tampones.
Ça sonne comme une pub pour des tampons.
Okay, bienvenidos Apple Tree Pub.
Ok, bienvenu au Bar du Pommier.
Podría darnos publicidad.
- Ça va nous faire de la pub!
De acuerdo, Towerblock, sé que en el Norte arregláis todas las disputas a hostia limpia entre colegas a las puertas del pub, pero en el mundo civilizado, hablamos. Usamos palabras.
Bon, Towerblock, je sais que dans le nord vous régler vos disputes à coup de verres sur la tête dans les pubs mais dans le monde civilisé, nous nous parlons, utilisons des mots.
Simplemente quería agradecerte... que mostraras una preocupación tan profunda ayer en la taberna.
Je voulais simplement vous remercier... d'avoir fait preuve d'autant d'attention hier dans le pub.
No estás respondiendo otra encuesta, ¿ o sí?
Tu ne réponds pas à une autre pub de Craiglist, n'est-ce pas?
Tengo que irme pero te veo luego en el pub, ¿ sí?
Ecoute, je dois y aller mais on se voit plus tard au pub, d'accord?
¡ Vamos al puñetero pub!
Allez, allons à ce putain de pub!
He puesto por las nubes el discurso.
J'ai fait de la pub à votre discours.
¡ Volvemos enseguida con más de "El club de las niñeras"!
Après la pub, la suite du "Club des Baby-sitters"!
No te preocupes, chica de los anuncios de Wendy's.
Ne t'inquiète pas, fille de la pub Wendy.
Dios mío. Están haciendo un infomercial.
Oh mon dieu, il font une pub de télé achat.
Quise decir el nuevo bar de Gray.
Mais je parlais du nouveau Gray's Pub.
Kyle, tenemos que petarlo en la visita de la vice al pub británico, ¿ vale?
Kyle, la visite au pub anglais de la Veep doit être un succès.
Así que vamos a convertirla en un puto paleto de un pub londinense.
Alors on va la rendre plus proche du peuple dans un pub Londonien.
Qué pub tan acogedor.
Quel charmant petit pub!
He dirigido este garito durante 25 años.
Je tiens ce pub depuis 25 ans.
Quedemos mejor en un pub.
Rencontrons-nous dans un pub.
No. ¿ Por qué no vamos a un pub?
Non. On peut pas aller au pub?
He visto un gastropub adorable.
J'ai trouvé un charmant pub-restaurant.
La comida del bar de Gray sabía hasta como si hubiera sido cocinada por alguien con una lesión cerebral.
La nourriture du pub de Grayson semblait avoir été préparée par quelqu'un avec une blessure à la tête.
Chocó por publicidad y te dejó a la intemperie.
Il le crashe pour de la pub et tu dois passer à travers les balles.
Mira este anuncio.
Regarde cette pub.
He visto tu anuncio de la tienda de comida saludable. - ¿ Sí?
J'ai vu votre pub.
¿ Aquel nadador de los anuncios de ropa interior?
Le plongeur de la pub de sous-vêtements?
¿ Y no podías haberle dicho que a la taberna?
Tu pouvais pas répondre au pub?
No lo suficiente para levantarles de sus camas o posadas.
Pas assez pour les arracher de leur lit ou du pub.
No voy a tabernas.
Je vais pas dans les pub.
Salgo para el pub.
Je vais au pub.
Estarán bebiendo en la tabernas antes de que termine el día.
Vous serez tous à vous saouler au pub avant la fin du jour!
Y manténganse lejos de la taberna.
Et n'allez pas au pub!
La publicidad extra nos daría una ventaja.
La pub en plus nous aurait donné un bon coup de pouce.
Ella se parece a la del comercial sobre jugar tenis con un tampón puesto. Vamos.
Elle ressemble à la fille de la pub jouant au tennis avec un tampon.
¿ No has visto el anuncio ese donde un cerdo tiene como último deseo ser cocinado en una de estas?
T'as pas vu la pub où le dernier vœux du cochon est d'être cuit dedans?
Sólo necesitaba algo grande antes de la publicidad.
J'avais besoin d'un gros truc avant la coupure pub.
Y pienso que sería perfecto para nuestra campaña anti tabaco.
Vous seriez parfait pour notre nouvelle pub anti-tabac.
Oigan, aquí viene uno de mis comerciales.
Regardez, c'est ma pub!
Peter, vi tu publicidad en la televisión y tengo que decir me alegra que finalmente hagas lo correcto.
J'ai vu ta pub à la télé, et je suis contente que tu fasses enfin ce qu'il faut.
Quiero decir, esta mañana lloraste por un comercial de cerveza.
Ce matin tu as pleuré devant une pub pour la bière.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]