Translate.vc / Spanish → French / Quicksand
Quicksand translate French
20 parallel translation
Los hechos que dieron lugar a la batalla de las colinas de Whisky y al subsiguiente desastre de Quicksand Bottoms empezaron aquí, en Denver, en una reunión de mineros,
Les historiens s'accordent à penser que la bataille de Whiskey Hills, suivie du désastre de Quicksand Bottoms, eut son origine ici, à une assemblée de mineurs.
Por lo que sabemos, ésas son las posiciones finales del combate conocido como la batalla de las colinas del Whisky, pero que, por supuesto, no fue nada comparado con el posterior desastre de Quicksand Bottoms.
Autant que nous sachions, ce sont les positions du combat qui entra dans l'histoire comme la bataille de Whiskey Hills. Toutefois, ce ne fut rien par rapport au désastre à venir, celui de Quicksand Bottoms.
Al anochecer, lleve la caravana hacia Quicksand Bottoms.
Au coucher du soleil, dirige les chariots vers Quicksand Bottoms.
¿ Tiene que ver con Quicksand Bottoms?
Ça concerne Quicksand Bottoms?
¡ Rafe! Cuando lleguemos a Quicksand Bottoms, quédate ahí. Esta noche acamparemos allí.
On va droit à Quicksand Bottoms, on va y camper ce soir.
Cuando lleguemos a Quicksand Bottoms, quédate. Acamparemos allí.
On va droit à Quicksand Bottoms, on y campe ce soir.
Hacemos lo siguiente : Cogemos el resto de los carros y atravesamos Quicksand Bottoms. Nadie nos vería.
Alors, on prend les autres chariots et on traverse Quicksand Bottoms.
Nadie puede atravesar Quicksand Bottoms porque se hundiría.
On traverse pas Quicksand Bottoms, ou alors on coule!
Lo ha roto y colocado sobre palos por todo Quicksand Bottoms.
Il a été déchiré pour poser des jalons dans tout Quicksand Bottoms.
Así terminó el gran desastre de Quicksand Bottoms.
Ainsi finit le désastre de Quicksand Bottoms.
El Sr. Jones y el Sr. Wallingham realizaron una petición de propiedad de un terreno en toda la zona de Quicksand Bottoms.
M. Jones et M. Wallingham se firent attribuer toute la terre qui comprenait Quicksand Bottoms.
Dolly, la mujer de goma. Eddie Quicksand y Milo. El gran Edmundo con Ella, la adivina.
Dolly, la contorsionniste, Eddy Quickstand et Milo... le grand El Mundo et Ella, la tireuse de cartes... et notre cher stand de leaders mondiaux :
Entonces solo te pido que informes al Sr. Kendall que los técnicos que asigne a este trabajo descubrirán que es como estar en arenas movedizas.
Alors je te demanderai simplement d'informer M. Kendall que les techniciens qu'il a assigné à ce travail découvriront quelque chose comme quicksand.
Es lo que ella dijo : "arenas movedizas".
C'est le mot qu'elle a utilisé : quicksand.
Lo han encontrado : arenas movedizas.
Ils l'ont trouvé : quicksand.
# Las arenas movedizas me engullen #
♪ the quicksand's pulling me down ♪
Quicksand, ya sabes, parte de una narrativa más grande
Dans des sables mouvants.
* Hundiéndome profundamente en las arenas movedizas *
♪ Sinking deep in the quicksand ♪
- Quicksand.
Comment sommes-nous devenus aussi prévisibles?