Translate.vc / Spanish → French / Quienés
Quienés translate French
22,968 parallel translation
Esta ciudad pertenece a Zoom, y a aquellos a quienes considere dignos de hacer cumplir su voluntad.
Cette ville appartient à Zoom, et à ceux qu'il juge digne de faire respecter sa volonté.
¡ Demuéstrale quienes somos!
Montre-lui qui on est!
En general, son gente decente, buenos vecinos quienes solo buscan hacer lo correcto.
Des gens bien vivent là-bas, et ils veulent juste faire ce qu'il faut.
Es cierto, aunque me pregunto, ¿ si hace una encuesta para ver quiénes estarían dispuestos a entrar a la zona caliente cuántos policías entusiastas encontraría?
Exact, mais je suis curieuse de voir ce qu'un vote demandant qui se porte volontaire pour entrer dans la zone à risque donnerait au final.
Tengo once policías adentro, manejando a cuatro mil personas aterrorizadas quienes piensan que han sido sentenciadas a morir.
Il n'y a que onze flics là-bas pour gérer 4 000 personnes apeurées, pensant qu'elles sont condamnées.
Nosotros somos quienes abrieron la puerta a la Tierra-2.
Nous sommes ceux qui ont ouvert la porte vers Terre-2.
Somos quienes trajimos a Zoom aquí, pero también vamos a ser los que lo detengamos.
C'est nous qui avons amené Zoom ici, Mais nous sommes également ceux qui l'arrêteront.
¿ Quiénes son?
C'est qui ça?
Siempre son los cónyuges quienes lo niegan aceptarlo.
Les conjoints sont toujours dans le déni.
Lily, mira quienes son... nuestros encantadores huéspedes canadienses.
nos adorables invités Canadiens. Je vous en prie, entrez.
LA PAZ SEA CON QUIENES ESTÁN DENTRO
QUE LA PAIX SOIT AVEC LES ISOLÉS
Algo, cualquier cosa, que se asemeje a la esperanza de que las personas, los doctores que nos atraparon aquí, en quienes se supone que debemos confiar, cuyas reglas estamos siguiendo, no son mentirosos.
Quelque chose, n'importe quoi ressemblant à l'espoir que les personnes, les docteurs qui nous emprisonnent ici, à qui nous sommes censés faire confiance, qui nous imposent des règles, ne sont pas des menteurs.
Es como si no quisieran que supiéramos quiénes eran.
Quelqu'un ne veut pas qu'on sache qui il est.
No voy a sacar registros de viaje para ver quienes de los oficiales de la CDC estaba en Nantucket hace 2 semanas.
Je ne vais pas sortir le journal des voyages de chaque officiel du CDC juste pour voir si l'un d'entre eux était à Nantucket il y a deux semaines.
¿ Quiénes son?
Qui sont-ils?
Sobre quiénes somos.
A propos de ce que nous sommes.
- ¿ Quiénes son?
- C'est qui ça?
Para quienes se han quedado, su prisión es no poder ver nunca.
Pour ceux qui restent, leur prison restera toujours invisible à leurs yeux.
El presidente aprovechó este solemne evento para agradecer a quienes comparten su vida por la salud y bienestar de todos mediante la donación de órganos o a través de su trabajo.
Le président a exprimé sa gratitude envers ceux qui sauvent la vie des autres, par le don d'organes ou par leur travail.
Daniel, el joven de 16 años, quien salvó al presidente Underwood en su crisis, dejó este mundo devolviéndole a muchos a quienes nunca imaginó que tocaría.
Daniel, 16 ans, qui a sauvé le président, a quitté ce monde en donnant à ceux qu'il n'espérait pas toucher.
Diecisiete personas que... pagan sus alquileres, sus hipotecas, quienes gastan su dinero aquí en Venice, y todo porque Oscar tuvo la ridícula idea de abrir un restaurante.
17 personnes qui... paient leur loyer, qui remboursent leurs emprunts, qui dépensent leur argent ici, à Venice.
quienes están respaldando la participación de la hija en una violenta y radical organización wesen.
Dans une radicale organisation Wesen violente.
Si van a culpar a los guardaespaldas, mejor que averigüen quiénes son.
Si tu mets ça sur les gardes, tu devrais trouver qui ils sont.
¿ Quiénes?
Qui ça "ils"?
Tengo un par de hermanos Luisant Pecheur quienes podrían estar trabajando con un Wasser Zahne.
J'ai un duo de frère Luisant-Pêcheur qui pourraient travailler avec un Wasser Zahne.
Trepa una montaña para preguntarle a Tengri sobre la muerte de Kaidu, pero ejecuta a un niño contra el deseo de todos aquellos en quienes confía.
Vous gravissez une montagne pour demander à Tengri si Kaidu doit mourir, mais vous tuez un enfant contre la volonté de tous ceux en qui vous avez confiance.
¿ Quiénes son todos?
Qui?
Sí, Ders, ¿ quiénes son estos?
Ders, qui sont ces mecs?
Lamento comunicarle que dentro de la estrecha comunidad formada por quienes sirven a la familia, el principal tema de conversación son esas desagradables habladurías, esos indecorosos chismorreos.
Dans la communauté proche de ceux qui servent la famille, j'ai le regret de vous informer que vous êtes au centre de bon nombre d'infâmes ragots et de cancans nauséabonds.
Si llaman, ¿ les digo que sabemos quiénes son?
S'ils appellent, dois-je leur dire qu'on les a identifiés?
- No nos importa que sepan quiénes somos.
Vous savez qui on est.
Usar las armas contra quienes lucharon por nosotros.
Utiliser nos armes contre nos hommes?
¿ A quiénes debimos mantener cerca...?
Ceux qu'on aurait dû surveiller.
Ellas son quienes manejan el lugar.
Ce sont les patronnes et moi, leur employé.
¿ Quienes son nuestros amigos?
Qui sont nos amis?
¿ Quienes son nuestros enemigos?
Qui sont nos ennemis?
No sabía quiénes eran.
Je ne savais pas qui ils étaient.
Y luego las plegarias comienzan, porque aquellos quienes terminen en pueblos como Little Rock nunca salen.
Ensuite vous prierez, car ceux d'entre vous qui finiront dans des villes comme Little Rock s'en sortiront pas.
Si pueden cruzar ta fácil, así también los mismos traficantes con quienes trabajarán en contra en el campo.
Si vous pouvez vous faufiler au travers si facilement, alors les vrais trafiquant le peuvent aussi. vous allez travailler contre sur le terrain.
Dicho eso, estube impresionado, especialmente con nuestros ganadores, quienes tuvieron gran determinación.
Cela étant dit, j'ai été impressionné, spécialement avec nos gagnants, qui ont montré une grande détermination
¿ Contra quiénes?
Contre qui?
Mira, Nick, creo que tenemos que averiguar quiénes son estas personas antes de firmar algo con ellos, ¿ vale?
On doit vraiment découvrir qui sont ces personnes avant de signer quoi que ce soit avec eux?
Bien, ¿ quiénes sois?
Qui êtes-vous?
Entonces, ¿ quiénes son "Ana y la bebé"?
Alors c'est qui "Anna et le bébé"?
¿ Quienes son?
Qui sont-ils?
Si son quiénes pensamos que son, esta gente no se anda con chiquitas.
Si c'est ceux que l'on pense, ces gens ne traînassent pas.
Quiénes son, lo que están haciendo aquí, de dónde son.
Qui sont-elles, que font-elles ici, d'où viennent-elles?
¿ Quiénes?
Qui ça?
¿ Pero ahora como sabremos quienes son los niños populares?
Mais comment saurons-nous qui est populaire?
- No puedo dejar a quienes amo.
Je ne peux pas tourner le dos à ceux que j'aime.
Los doce corruptos. ¿ Quiénes son?
Les Douze Salopards. Qui sont-ils?