Translate.vc / Spanish → French / Quieras
Quieras translate French
31,208 parallel translation
Solo... muy bien, entonces, llamame cuando quieras hablar, cuando vuelvas a tus cabales, ¿ Bien?
Rappelez-moi quand vous aurez retrouvé la raison, d'accord? Merci.
- Lo que quieras.
- Ce que tu veux.
Llámame como quieras.
Traite-moi de ce que tu veux.
Has lo que quieras.
Fais ce que tu veux.
O puede que quieras oír qué pienso sobre el hecho de que has colado a Vasquez y a la bomba en nuestras oficinas para robar información secreta de un servidor del FBI.
Ou peut-être que vous voulez mes pensées de vous faufiler Vasquez et que la bombe dans notre bureau pour voler classé Intel à partir d'un serveur FBI.
Lo que sea que quieras, a quien quiera que culpes, estoy segura de que podemos encontrar una manera que no involucre matar.
Quoi que vous voulez, qui que vous pouvez blâmer, Je suis sûr que nous pouvons trouver un moyen qui ne comporte pas de tuer.
Piensa lo que quieras.
Pensez ce que vous voulez penser.
Te prometo, te lo prometo por todo lo que quieras que estas no dañarán a la senadora.
Je promets sur tout et n'importe quoi que ces pilules ne feront aucun mal à la sénatrice.
Cuando tú abortes, podrás expresarte como quieras.
Quand tu te feras avorter, tu pourras t'exprimer comme tu veux.
Lamento que seas tan fértil y estés en una relación amorosa estable y ahora no quieras una familia.
Désolée que vous soyez si fertile et épanouie sur le plan amoureux et sexuel mais sans envie d'enfants.
Si no puedes hablar conmigo, entonces... probablemente tampoco quieras verme.
Si tu ne peux pas me parler, alors... Tu n'auras certainement pas besoin de me voir aussi.
Depende de cuanta información quieras.
Ça dépend du nombre d'informations que vous voulez.
Puedes hacer lo que quieras.
Tu peux faire ce que tu veux.
Quizá quieras lavarte la boca mientras estás ahí fuera.
Peut-être souhaiterez nettoyer votre bouche une fois là-bas.
Cuando te arrastres de vuelta, la puerta estará cerrada y puedes aporrearla todo lo que quieras.
La porte sera verrouillée quand tu rentreras en titubant, Et tu pourras cogner aussi fort que tu veux.
¿ Hay algo que quieras decir, Sean?
Voulez-vous dire quelque chose, Sean?
Y que hayas dejado un zapato en su apartamento no significa que puedas aparecer cuando quieras.
Et ce n'est pas parce que vous laissez une chaussure chez lui que vous pouvez venir quand vous voulez.
Revisa todo lo que quieras...
Continue de chercher autant qu'il te plaira.
- Haz lo que quieras, querida.
Et tu sais ce que ça veut dire.
- Lo que quieras no importa. No bromeaba.
Ce que tu veux n'a pas d'importance.
Puedes preguntármelo todas las veces que quieras y puedes seguir malgastando tu tiempo pero no te lo voy a contar.
Demandez tant que vous voulez et continuez à perdre votre temps, mais je ne vous dirai rien.
No vas a conseguir todo lo que quieras solo porque me estés apuntando con un arma por debajo de la mesa.
Vous n'obtiendrez rien en pointant une arme sur moi sous une table.
Llora todo lo que quieras, cariño.
Laisse-toi aller, ma chérie.
Como tú quieras, Simon.
Ce que tu préfères, Simon.
Como quieras.
Si ça peut te faire plaisir.
Como quieras.
Tout ce que tu veux.
No puedes entrar y salir de mi comisaría cuando quieras.
Tu ne peux pas aller et venir dans mon commissariat quand ça te chante.
Voy a copatrocinar una nueva, le dará el 40 % de lo que quieras, que es mejor que 100 % de la nada. ¿ Bueno?
Je vais coparrainer un nouveau, vous donner 40 % de ce que vous voulez, qui est mieux que 100 % de rien. EDDIE : D'accord?
¿ Hay algo de lo que quieras hablar?
Tu veux en parler?
A no ser que quieras que contacte al Sr. Morra.
À moins que tu veuilles que je contacte M. Morra.
Solo llévate lo que quieras.
Prends juste tout ce que tu veux.
En cualquier parte que quieras.
Où tu veux.
Sabe, Sergei no es un tipo al que quieras decirle no.
Sergei n'est pas le genre de personne qui accepte un non comme réponse.
Escúchame, respaldaré cualquier historia que quieras, pero no si lo matas.
Écoute-moi bien, je te soutiendrai à tout les coup, mais pas si tu le tues.
Lo que quieras.
À tout ce que tu veux.
Vas a tener lo que quieras en la vida porque para eso estás hecho.
Tu auras ce que tu veux, car c'est en toi.
¿ Crees que puedes entrar y salir cuando quieras, como una niñita saltando la cuerda?
Tu penses que tu peux aller et venir comme une petite fille qui joue à la corde à sauter?
¿ Hay algo que quieras decirme?
Tu n'as rien à me dire?
Bueno, quizás quieras probar un poco de nieve antes de que la dejemos.
Peut-être que tu veux un petit peu de Blanche-Neige avant qu'on la dépose.
Como quieras, sólo buscaré y sacaré esa ecuación directo de tu mente.
Mais fais comme tu veux. Je vais fureter et prendre cette équation directement dans ton esprit!
Pregúntame lo que quieras.
Demande-moi ce que tu veux.
La botella entera, hasta que quieras morirte por lo enfermo que te sientes.
- La bouteille entière! Jusqu'à ce que vous ayez envie de mourir à force d'être malade.
Te puedes sentar donde quieras.
Tu peux t'asseoir n'importe où.
Podemos grabarlo las veces que quieras.
Nous pouvons faire autant de prises que tu le souhaites.
Como quieras, Debra-flor.
Habille toi, Debra-flower.
¿ Hay algo más que quieras?
D'autres conserves. Quelque chose vous tente?
La verdad es que puedes hacer todo lo que quieras.
Vous pouvez faire ce que vous voulez. Qu'est-ce que tu veux faire?
Pero tú puedes hacer lo que quieras.
Mais toi? Tu peux faire ce que tu veux.
Lo que tú quieras.
- Oui.
- Llévate lo que quieras.
Si tu trouves ton bonheur...
Llámame cuando quieras.
Appelez-moi quand vous voulez.