Translate.vc / Spanish → French / Quisiera
Quisiera translate French
22,914 parallel translation
Navabi : ¿ Conoces a alguien que quisiera hacerle daño a su padre?
Navabi : Connaissez-vous quelqu'un qui voudrait faire du mal à votre père?
No puedo pensar en nadie que quisiera hacer daño a mi padre.
Je ne peux pas penser à quelqu'un qui voudrait nuire à mon père.
Ahora, ¿ de verdad vas a ayudarla después de que quisiera volarte la cabeza?
Tu vas vraiment l'aider après qu'elle ait voulu t'exploser la cervelle?
No quisiera que fuese una distracción para otros estudiantes.
Je ne voudrai pas qu'il soit distrayant pour les autres étudiants.
¿ Puede pensar de alguien que quisiera matar a su hermano?
Pensez-vous à quelqu'un qui aurait pu vouloir tuer votre frà ¨ re?
Pero no podría conseguir esa pintura aunque quisiera.
Mais je ne peux pas prendre ce tableau, même si j'essayais.
Es imposible que Lance no quisiera hacerlo.
Lance n'aurait manqué ça pour rien.
Además, ¿ quién no quisiera un masajeador de cuello para el asiento del piloto?
D'ailleurs, quel pilote refuserait de se faire masser le cou?
Muy bien, yo tengo un recuerdo que quisiera compartir.
Bien, j'ai un souvenir que je voudrais partager.
- El quisiera ver a Victor.
- Il voudrait voir Victor.
Su hijo quisiera que Jamal estuviera aqui.
Votre fils aurait voulu que Jamal soit ici.
Quisiera que mi mente estuviera donde la tuya está ahora, Dipper.
J'aimerai être dans ta tête en ce moment Dipper.
Ahora es como si nadie quisiera tener nada que ver con mi comida de "city".
Et là, on dirait que personne ne veut avoir à faire avec mon super resto.
Pero ahora que ha abierto su propio bufete, quisiera ser mentora de alguien nuevo.
Mais maintenant qu'elle gère sa propre affaire, je voudrais conseiller quelqu'un d'autre.
Bueno, era un tipo duro, pero... eso no significa que quisiera verlo muerto.
Il était pas très sympa, mais... Ca ne veut pas dire que je voulais le voir mort.
Si quisiera matarte, ya lo habría hecho.
Si je voulais te tuer, je l'aurais fait.
Bueno, si que yo descifre el libro es tan necesario, quisiera saber qué hay para mí.
Si mon déchiffrage du livre est si important, j'aimerais savoir ce que j'ai à gagner.
Quisiera reportar un traficante de drogas. ¿ Fraternizando con un vendedor de drogas y ahora esto?
Je voudrais signaler un trafiquant de drogue. Se lier d'amitié avec un dealer, et maintenant ça?
Quisiera decirles : "Oigan, ustedes, si son los que están hasta abajo".
J'ai envie de dire : "Eh, vous, vous êtes au bas de l'échelle!"
Mire, amo a mi marido, y no quisiera hacer acusaciones, especialmente ahora, pero...
Et je ne voudrais pas porter des accusations, particulièrement maintenant, mais...
Como si quisiera vomitar.
C'est comme si j'allais vomir.
Juro por Dios, que si no quisiera casarme contigo, me casaría contigo. - ¿ De veras, Brick?
Je jure que si je ne voulais pas t'épouser, je t'épouserai. - Vraiment, Brick? - Je suis dessus.
Okey, y quisiera añadir un dolar como donación para los niños hambrientos alrededor del mundo?
Bien, et voudriez-vous faire un don de un dollar pour aider les enfants affamés du monde?
Uh, escuche, antes de que me enganche, quisiera hacerle saber que no le daré dinero extra a la caridad, por lo que podríamos... saltarnos esa parte?
Ecoutez, avant que vous ne me le demandiez, je voulais vous faire savoir que je ne vais pas donner de l'argent en plus pour le caritatif, donc est-ce que vous pouvez... juste sauter cette partie?
En mi visión, Matthew sostenía un álbum de recortes muy parecido al de Clive. Dijo que no podía creer que se lo quisiera enviar a Uma.
Dans ma vision, Matthew portait un scrapbook exactement comme celui de Clive et il disait qu'il ne pouvait pas croire qu'elle l'ait envoyé à Uma.
¿ Qué pasaría si un coche se estacionara fuera de la casa de Major toda la noche, y yo quisiera averiguar a qué sucia perra le pertenece?
Et si la voiture est resté garée toute la nuit devant chez Major, et j'ai voulu savoir à quelle salope elle appartenait.
Si todo esto es por Mabel, preguntate qué es lo que Mabel quisiera.
Si tu fais tout ça pour Mabel, alors demande toi ce que Mabel voudrait que tu fasses.
Usted, madam. ¿ Quisiera entrar a mi... ¿ Alguien?
Vous Madame, voulez-vous aller...
Ver a alguien pasar por lo que ella pasó y nunca darse por vencida porque ella nos ha amado, y no hay forma en la que ella quisiera dejarnos, para mí eso es una enorme inspiración, seguir luchando por lo que quieres.
Voir quelqu'un comme elle traverser ce qu'elle a traversé, et ne jamais renoncer, car elle nous aimait et ne nous aurait jamais quittés, ça m'inspire énormément à continuer à me battre pour ce que je veux.
O al menos algo que quisiera evitar.
Ou du moins quelque chose que je voudrais éviter.
¿ El tipo de equipo que el entrenador Hayden quisiera que fueran?
C'est ça que le coach Hayden voulait que vous soyez?
No quisiera someterte a eso.
Je veux pas t'infliger ça.
Quisiera empezar por la cuestión jurisdiccional.
J'aimerais revoir la question juridictionnelle
Quisiera que fueran suspendidos pendientes de evaluación.
Je voudrais qu'ils soient suspendus en attendant l'enquête.
Mientras estoy aquí sentada, todavía puedo hacerlo si yo quisiera, por medio de la votación.
En cet instant, ça reste une possibilité, étant donné les votes.
Y quisiera que todos se saquen su impermeable y se unan bajo mi paraguas.
Et j'aimerais que vous ôtiez vos imperméables et veniez sous mon parapluie.
No quisiera ser uno de esos cocodrilos con su patético láser.
J'aimerais pas être à la place des crocodiles et leur pauvre laser, là.
Es un tipo que quisiera conocer.
Un type que j'aimerais voir.
¿ Quién no quisiera su propia lata oxidada?
Qui donc ne voudrait plus d'une boîte de conserve rouillée?
Eso quisiera.
Ouh, ça me plairait.
Quisiera aclararlo de nuevo.
Je veux être très clair.
¡ Quisiera agradecer a tanta gente!
J'ai tant de gens à remercier!
Quisiera que usted hable por sí mismo.
J'aimerais votre avis personnel.
Sinceramente, me decepcionó un poco que no quisiera celebrar su cumpleaños.
J'ai été un peu déçu qu'il ne veuille pas fêter.
Quisiera mostrarles esta "realidad" que Dipper adora tanto.
J'aimerais vous montrer cette "réalité" qu'aime tellement Dipper.
Quisiera recordarle al Sr. Hodda lo fuerte que es nuestro caso, y que sería mejor para él respetar el acuerdo.
J'aimerais rappeler à M. Hodda à quel point notre dossier est solide, et que c'est dans son meilleur intérêt d'honorer l'accord qu'il a conclu.
Bien, ¿ qué fue lo que hizo que La Niebla quisiera formar un superequipo?
Maintenant, qu'est-ce qui a fait The Fog vouloir former une super-équipe?
Kass fue la única persona en la última votación dispuesta a jugar conmigo, e incluso si quisiera salvarla, no estoy seguro de poder hacerlo.
Kass était la seule à vouloir jouer avec moi au dernier vote. Même si je veux la sauver, je ne suis pas sûr de pouvoir.
Por más que quisiera, voy a pasar.
Même si j'aurais aimé je dois passer.
Solo... no puedo creer que alguien... le quisiera hacer eso a ella.
Je n'y crois pas que quelqu'un ait pu lui faire ça.
Sí. ¿ Sabes de alguien que quisiera dañar a Victoria?
Connaissez vous quelqu'un qui voudrait lui faire du mal?