English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Quo

Quo translate French

631 parallel translation
¿ Miedo de qué?
Peur de quo ¡?
¿ Qué hay?
Quo ¡ de neuf?
Por si no bastara el sentido común, aquí tienes la prueba que refuta lo que piensas.
S ¡ le bon sens ne suff ¡ sa ¡ t pas, vo ¡ là de quo ¡ réfuter tes arguments.
¡ No tiene sentido!
N " ¡ mporte quo ¡!
¿ En qué está pensando?
Vous pensez à quo ¡, ¡ nspecteur?
¿ Qué le ocurrirá?
Ça lu ¡ fera quo ¡?
¿ Qué es?
C " est quo ¡?
¿ Qué ocurre, Burns?
Quo ¡, Burns?
¿ Un qué?
Un quo ¡?
¿ Y yo qué?
Et je fa ¡ s quo ¡?
No sabrás qué hacer y te atraparán.
Tu ne sauras pas quo ¡ fa ¡ re et tu te feras prendre.
¿ Qué te hemos hecho para que seas tan inhumana?
On t " a fa ¡ t quo ¡ pour te rendre auss ¡ ¡ nhuma ¡ ne?
Me alegra informarle de que la señora M. está en status quo.
Mme M. Est fidèle à elle-même, je suis ravi de le dire.
¿ Ah? ¡ Así nos llevamos! ¡ A qui quo!
Regarde-la et essaye de la nier.
"Quo garanto, corpus delicti, cum grano salis".
Quo warranto. Corpus delicti cum grano salis.
Afortunadamente, una epidemia de difteria me devolvió el statu quo a lo que se sumó también la muerte de la duquesa.
Heureusement, une épidémie de diphtérie rétablit le statu quo avec, comme prime, la mort de la duchesse.
¿ Por qué no dejamos las cosas como están por un tiempo?
Pourquoi ne pas adopter le statu quo pour le moment?
Cierto, pero nosotros estamos aquí para defender a la sociedad,... tal como es, con sus leyes y su actual interpretación.
C'est vrai, mais nous sommes ici pour défendre la société, telle qu'elle est avec ses lois et son statu quo actuel.
¿ Está planeando explotar políticamente esto?
Vous maintenez le statu quo?
¿ Qué es esto, Quo Vadis?
Elle fait le "Quo Vadis".
Era una equivocación.
C'était un qui pro quo.
¡ Una equivocación!
Quel qui pro quo!
"Ad hoc, ad loc, y quid pro quo".
Ad hoc, ad loc et quid pro quo.
Ad hoc, ad loc y quid pro quo. Tan poco tiempo, tanto para aprender.
Ad hoc, ad loc et quid pro quo, si peu de temps, tant à savoir.
Debemos mantener el statu quo.
Nous devons maintenir le statu quo.
Huesos. El desarrollo normal de este planeta era el statu quo entre los de la colina y los aldeanos.
Bones, l'évolution normale de cette planète était le statu quo entre les gens.
Una escuela dedicada al status quo.
c'est à dire, une école vouée au statu quo.
¿ Alguien puede definir "status quo"?
quelqu'un peut-il dire ce que signifie "Status Quo"?
Eso pondría en riesgo la comodidad acumulada por 40 años desde que Baccala ganó su batalla por el poder en la última guerra de la mafia.
Elle remettrait en question le statu quo de 40 ans en place depuis que Baccala a gagné la dernière guerre mafieuse.
Se les paga más que a los trabajadores sociales, más que a los profesores, su único interés consiste en mantener el Status Quo.
On les paye plus que des assistants sociaux, des profs, ils ont intérêt à maintenir le statu quo.
- iVoy a matar a ese cabrá ³ n!
Plus de statu quo! Je vais tuer ce salaud!
¿ Quo vadis, nena?
Quo vadis, cherie?
Benditos casi todos los que pertenezcan al status quo, ¿ verdad?
Heureux tous ceux qui refusent d'agir, pas vrai, Reg?
De lo contrario, se convierte en un status quo.
autrement ça deviens comme un status quo.
In factorum, quid pro quo.
In factorum, quid pro quo.
Mantiene el "quo" con el "statu".
Ça conserve le Statu Quo.
pero cada vez, hagas lo que hagas, si intentas cambiar algo, hay gente que quiere mantener el statu quo.
Mais où qu'on vive, les uns tirent d'un côté, les autres de l'autre.
Se rodó "Ben Hur", "Quo Vadis", la batalla naval de "Cleopatra".
On y a tourné Ben Hur, Quo Vadis, la bataille navale de Cléopâtre
¿ Qué ocurre?
C'est quo, messieurs?
- "Quo". ¿ Es una palabra?
- "Quo", ça existe?
Eso no es una palabra.
- "Quo"? Ça n'existe pas.
En cuanto a mi tripulación, quizá sea bueno sacudir el status quo.
Quant à mon équipage, ça peut lui faire du bien de brusquer les choses.
Todo el maldito día estuvimos en impase.
Toute la journée, ça a été le statu quo.
No hay nada de malo con el estado actual de las cosas.
Pourquoi refuser le statu quo, Lorie?
No hay nada de malo con el estado actual de las cosas, Lorie.
Pourquoi refuser le statu quo, Lorie?
Quid pro quo.
Qui pro quo.
Quid pro quo. ¿ Sí o no?
Qui pro quo. Oui ou non?
¿ De qué se trata?
Quo ¡?
- ¿ Qué?
Quo?
Es una pista.
... Qui acceptaient le statu quo...
¿ "Quo"?
- Papa, elle triche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]