Translate.vc / Spanish → French / Racket
Racket translate French
489 parallel translation
¿ Ése es tu negocio?
Tu es dans le racket?
Arnie mejor deja este negocio.
Arnie, tu devrais dételer de ce racket.
- Scabby, dedícate a esto, es perfecto.
Scabby, tu devrais changer de racket! C'est parfait.
¿ Y si te digo que he dejado la banda?
Si je vous disais que j'ai arrété le racket?
He estado pensando en una nueva estafa que nos reportaría 25.000 $ a la semana.
J'ai pensé à un nouveau racket qui rapporterait 25000 par mois.
Nails, hablabas de estafas hace un momento.
Nails, tu parlais de racket.
tener una ley de crimen organizado.
avoir un racket légal.
- La nuestra es sólo una estafa.
- C'est juste un racket.
Explícanos ese negocio honrado tuyo y tal vez nos incorporemos.
Explique-nous ce racket honnête, on va peut-être se laisser tenter.
¿ Vas a retirarte de nuestro negocio de camiones?
Tu te retires de notre racket de camion?
El crimen organizado es sólo...
Le racket, c'est juste...
LA PISTA POLICIAL CONDUCE AL "JEFE" MAFIOSO
LA PISTE MÈNE AU "PATRON" DU RACKET
La Sociedad Bing Foo, a la que queréis declarar la guerra, es un Tong criminal. Metido en el crimen organizado por usar una apropiada expresión americana.
La Bing Foo Société à qui vous voulez déclarer la guerre est une Tong hors-la loi qui se livre au racket, pour utiliser un terme américain.
¡ El amor es una estafa!
L'amour, c'est du racket!
Hola. ¿ Cómo va el negocio misionero?
Bonsoir. Comment va le racket de la foi?
El contrabando de alcohol y la mafia desaparecerán conforme el público aprenda a respetar la ley.
Le trafic d'alcool et toutes les formes de racket disparaitront... dès que le public aura été éduqué à respecter la loi.
Va a casarse con un Conde o algo así.
Un racket? Où habite Annie?
Se acabaron los trabajitos.
Fini le racket.
Es un asunto muy feo.
C'est un véritable racket!
Habla William Kennedy, trayéndoles el segundo de una serie de cortos desenmascarando los fraudes de EE.
Ici William Kennedy qui vous présente un court-métrage sur le racket en Amérique.
El mafioso moderno.
le racket moderne!
La costa del Pacifico. Un grupo de restaurantes se niega a comprar carne a través de los mafiosos.
Sur la côte Ouest, des restaurateurs refusent de céder au racket.
Ward Bryant, editor y líder en contra de los mafiosos recibe una amenaza de muerte por teléfono contra él y su familia.
Ward Bryant, meneur d'une croisade contre le racket, a reçu des menaces de mort contre sa famille et lui.
¡ CIUDAD DECLARA GUERRA A FRAUDE!
LA VILLE EN GUERRE CONTRE LE RACKET
Y aun así se ha opuesto abiertamente al esfuerzo de las comisiones anteriores para resolver el problema del fraude. ¿ Por qué?
Pourtant, vous avez critiqué les commissions anti-racket. Pourquoi?
Todos los policías del departamento saben de los fraudes.
Chaque policier est au courant du racket.
Y seguirán así mientras la pena por hacerlo no sea mayor que la pena por romper una botella. Un delito menor, de 30 a 90 días en prisión.
Ça continuera tant que le racket ne sera pas puni par plus de 30 à 90 jours de prison.
Entonces más vale que se dediquen a averiguar adónde va el dinero del fraude. Quiénes son los jefes que compran protección.
Trouvez où va l'argent du racket, qui sont les gros bonnets.
Le dará a este jurado algo que los otros nunca tuvieron. Poder total para luchar contra las mafias. Para cortar su fuente de ingresos y despedir oficiales corruptos.
Ça donnera du pouvoir au jury pour combattre le racket, couper la source de revenus et supprimer la corruption.
McLAREN DISPARA PRIMER TIRO CONTRA FRAUDE... Frank Raider, Richard Phillips...
McLAREN À L'ASSAUT DU RACKET
¡ McLAREN DINAMITA MAFIOSOS!
McLAREN DYNAMITE LE RACKET!
No sé como lo hace... pero un tipo con ese talento debería trabajar para mí.
Je ne sais pas quel racket il fait... mais un gars de ce talent devrait travailler pour moi.
Este asunto de los pijamas es una estafa, y no lo voy a tolerar.
L'industrie du pyjama est un racket, et je m'y oppose.
No te gusta mi negocio, mi gente, lo que hago.
Mes fréquentations, mon racket vous déplaisent.
En este negocio no te preocupas por la vejez. - ¿ Más taxis?
Des vieux jours dans ce racket?
- Es una extorsión.
- C'est du racket.
Ahora tiene un nuevo negocio :
Alors maintenant, Frenchy a un nouveau racket :
California es el paraíso para lo mío.
Région idéale pour le racket santé :
- ¿ A qué se dedica Amthor?
Quel est le racket d'Amthor?
¿ A qué se dedica?
Quel est votre racket?
Tus actividades te compensan.
Le racket des nombres, ça rapporte.
Es un engaño. Saben que es un engaño.
C'est un racket, ils le savent.
Dejando al margen la sala de juego.
Juste un petit racket sur le jeu...
Aunque en mi caso, la forma en que iba a ganar ese dinero era un tanto ilegal puesto que yo era el abogado de un hombre dedicado a las apuestas.
Pour le moment, l'entreprise était quelque peu illégale. J'étais l'avocat du racket des "nombres".
Cuanto menos enfrentamiento mucho mejor. Tenemos una gran oportunidad de convertir el negocio en una lotería legal.
Nous ne voulons pas d'affrontements inutiles, au moment où nous allons légaliser le racket des nombres.
Llevo mi negocio de una forma respetable.
Le racket des nombres! Je fais mon métier honnêtement.
Pero en el fondo todo es lo mismo.
Mais c'est la même chose. Le même racket.
¿ Un poco de chantaje?
Un peu de racket?
ZAR DEL FRAUDE ASESINADO Asesinado Durante Soborno
MORT DU CAÏD DU RACKET
¿ De tu banda?
- Ils sont dans quel racket?
¡ Está convenido! ¡ Es una trampa!
C'est un racket.