English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Raf

Raf translate French

322 parallel translation
A la RAF le basta superar eso en unos miles de metros para atacar.
Les Britanniques n'ont qu'à voler quelques centaines de mètres au-dessus.
Es de la RAF.
C'est la Royal Air Force.
Comandante Blake, Tim ha vuelto en ese caza de la RAF.
Commandant Blake, Tim est de retour. Dans un avion britannique.
¿ Qué sabes de los escuadrones de la RAF?
Que font les avions britanniques, ces jours-ci?
Caza de la RAF. Piloto :
Avion britannique.
San Francisco llamando a Griffin en un caza de la RAF.
San Francisco à Griffin, avion de combat britannique.
Medford llamando a caza de la RAF.
Medford à avion de combat britannique.
Griffin, caza de la RAF, responda a Vancouver.
Griffin, avion britannique, répondez.
Caza de la RAF.
Avion britannique.
A los hombres de la RAF se los asigna donde más los necesitan y donde se aproveche al máximo su capacidad.
Chaque homme dans la RAF est affecté selon les besoins et ses compétences.
Heredé un ducado y una de las condiciones es estar en la fuerza aérea. El oficial Philby, Al Bennet.
Une clause du testament stipulait que je m'engage dans la RAF.
Escapo de la Gestapo para que me mate la Fuerza Aérea británica.
Échapper à la Gestapo pour être tué par la RAF.
Yo voy a las fuerzas aéreas.
Pour moi, ce sera la RAF.
RAF.
Royal Air Force.
¿ Cómo llegó de Wilkes-Barre a la RAF?
Comment êtes-vous passé de Wilkes-Barre à la R.A. F?
La aviación hará pedazos sus líneas de suministro.
La RAF anéantira vos moyens de liaison.
Farid, por una vez desearía que los aviones se dieran la vuelta.
Pour une fois, j'enverrais bien la RAF au diable!
Una fuerza de B26 Maurauders, bombaderos medios bimotor, escoltados son seis escuadrones de Spitfires de la fuerza aérea británica ( RAF ).
Un groupe de bombardiers B-26 Marauders escortés de six escadrons de Spitfires britanniques.
No, me alistaré en la RAF.
Non, je m'engagerai dans la RAF.
Mejor. Alístese.
Engagez-vous dans la RAF.
Por eso irrumpió en mi habitación y dijo que se había alistado, y que nada de protestas.
Il est entré dans ma chambre ce matin en disant : "Je m'engage dans la RAF. C'est décidé."
Esto es asunto de la aviación.
Ça concerne la RAF.
Es un caso típico de la aviación.
- Je vois. - Ce cas concerne la RAF.
Estoy segura que la aviación.. Ya se lo que dirán.
- Je suis sûre que la RAF...
El tribunal de apelación examina el caso..... del departamento de inscripción..... contra el capitán Peter David Carter de la aviación.
La cour d'appel va étudier le cas du département des archives contre le commandant Peter David Carter de la RAF.
Un ex-piloto de la RAF.
Un ancien de la RAF.
Sí, el tipo de la RAF.
Oui, celui de la RAF?
En la RAF.
Dans la RAF.
Precediendo a las operaciones americanas de hoy bombarderos de la Real Fuerza Aérea realizaron un ataque nocturno a los importantes astilleros de Hamburgo.
Avant les opérations américaines de ce jour, MINISTÈRE DE L'INFORMATION LONDRES, 1 943 des bombardiers lourds de la RAF ont attaqué de nuit l'importante gare de triage de Hamm.
Mosquitos de la RAF informan sobre fortalezas americanas sufren el ataque de cazas enemigos a 15 millas al este de Braunschweig.
La RAF a signalé des Forteresses américaines dans des attaques d'avion lourd de combat, à 25 km à l'est de Braunschweig.
La RAF de noche, y nosotros durante el día somos los únicos capaces de golpear a los alemanes en Alemania.
Les Anglais la nuit et nous le jour pouvons battre les Allemands en Allemagne.
La RAF obtuvo una brillante victoria sobre Inglaterra.
La RAF a gagné une grande bataille en Angleterre.
Tuve que robárselas a la RAF.
Je les ai volées à la R.A.F.
Las fuerzas aéreas han realizado dos ataques sin éxito.
La RAF l'a attaqué sans succès.
- Correcto. Sólo te abandonará por un piloto condecorado, con las alas.
Elle te laissera sûrement tomber pour un pilote de la RAF!
Hola, inteligencia RAF. Hola, RAF.
Bonjour, renseignements de la R.A.F. Bonjour, R.A.F.
Aquí el teniente primero von Werra llamando a la RAF.
Ici l'Oberleutnant Von Werra. J'appelle la R.A.F.
Ellos dirán, " Pero, naturalmente la RAF no admitirá
Et eux diraient : " Évidemment, la R.A.F. n'admettra pas
Debo telefonear a la base de la RAF más cercana.
Je dois appeler le terrain d'aviation de la R.A.F. le plus près d'ici.
Debo llegar al aeropuerto de la RAF más cercano, inmediatamente.
Je dois aller à un aérodrome de la R.A.F. immédiatement.
- No, no, RAF, por favor...
- Non, non. La R.A.F., s'il vous plaît.
- RAF.
- La R.A.F.
Hola, deme la RAF, Hucknall, por favor señorita.
Passez-moi la R.A.F. d'Hucknall, je vous prie.
RAF de Hucknall?
La R.A.F. d'Hucknall?
Yo estaba en las afueras de Hamburgo con la tropa de mantenimiento de aeronáutica.
J'étais à la maintenance de la RAF, près de Hambourg.
El 10 de Abril de 1945 unidades del 72º Escuadrón de la RAF... cruzaron la frontera alemana bajo el mando del líder del escuadrón canadiense, Ted Stryker.
Le 10 avril 1945, des unités du 72e escadron de la Royal Air Force passent les frontières de l'Allemagne, sous le commandement du Canadien Ted Stryker.
Miembros de la Asociación de Prensa Extranjera visitan las fuerzas aéreas británicas en el Frente Oeste.
NOUVELLES DE FRANCE La presse internationale rend visite à la RAF sur le front ouest.
¿ Y qué hay de la Armada y las Fuerzas Aéreas?
Que faites-vous de la Navy et la RAF?
Necesitan pilotos.
La RAF a besoin de pilotes.
- Los de la RAF.
- La Royal Air Force.
La RAF.
Oh, la RAF!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]