Translate.vc / Spanish → French / Rai
Rai translate French
274 parallel translation
Nunca más lo volveré a hacer, estaba tan desilusionada.
Je ne recommence.rai plus jamais, jetais si malheureuse.
Charlotte, Joe y Jim hablaron de ti anoche y... ... no pude evitar pensar que...
Charlotte, Joe et Jim discutaient de toi, hier soir, et je rai pu m'empêcher de ressentir...
Por Orden Imperial, estamos recreando este Templo de Templos solicitando contribuciones de todas las partes de este Imperio.
"l'empereur mandata un moine nommé Shun Rai Bo Chogen" "pour reconstruire ce temple." "Voilà pourquoi nous collectons des fonds."
Pero asegúrese de pedir Ginebra Guzzler's, un trago suave.
Mais exigez Biture. Un v-rai v-v-velours!
Soy el agente del general Toda en Mopu y la escribo en calidad de tal.
Je suis le représentant du général Toda Rai, à Mopu et c'est à ce titre que je vous écris.
El general que nos invitó, Toda Rai, ha prometido ayudarnos.
Le général Toda Rai, qui nous a invitées à Mopu, a promis de nous aider.
Señor Dean, el general nos ha dado esta casa para una nueva fundación de nuestra orden.
Vous savez que le général Toda Rai nous a donné cette maison pour une nouvelle implantation de notre ordre.
Dilip, Dilip Rai.
Dilip Rai.
General Sir Krishna Rai,
Le général Sir Kundra Rai,
ral, la radio italiana, emisora nacional.
Rai, Radio Italienne, programme national.
Cuando ella abra la puerta, la luz iluminará la habitación.
La porte ouverte, un rai de lumière traversera la pièce.
- Imposible, es de la RAl.
- Ça appartient à la rai.
No deposité mi maleta.
Je rai pas enregistré ma valise.
No es sólo que vea cosas que no existen.
Mais je rai pas que des visions.
Nunca me había pasado algo así.
Je rai jamais eu d'ennuis de la sorte.
Pensé que sería más fácil así ;
Je rai pas d'ami à Tully.
No tengo mucha suerte, ¿ verdad?
Je rai pas beaucoup de chance.
Me quedé allí sentada y lloré.
Je rai pas bougé, j'ai pleuré.
Nunca he disfrutado de un manjar así.
Je rai jamais eu une poupée pareille.
Nunca he sido querido de ese modo.
Je rai jamais été aimé comme ça.
Me he quedado sin gasolina.
- Je rai plus d'essence.
Me he quedado sin gasolina.
Je rai plus d'essence.
Pero no tengo gasolina.
Je rai pas d'essence.
No vi a nadie.
Je rai vu personne.
- ¿ Por qué le asusta ver a Mackay?
- Pourquoi avoir peur de lui? - Je rai pas peur.
- No me asusta nada.
- Je rai peur de rien.
Fingiendo ser algo que nunca he sido, que nunca sería.
Je rai jamais pu faire autrement.
No he dormido mucho últimamente.
Je rai pas beaucoup dormi ces derniers jours.
Magnozzi, Silvio, por haber participado en reuniones subversivas, y por haber intentado ocupar una emisora de la RAI, se le condena a un año y tres meses de cárcel.
Magnozzi, pour avoir participé à des réunions séditieuses et tenté d'occuper une station de la radio italienne est condamné à un an et 3 mois de réclusion.
La última vez que nos vimos fue en Campidoglio. Debíamos ocupar la RAl.
C'était sur les barricades, on devait occuper la RAI.
Señor Gassman, unas declaraciones para la RAI.
M. Gassman, quelques mots pour la radio.
Me queda muy poco tiempo, cero, y el director no está aquí.
Je rai pas le temps, le directeur est absent.
No tengo tiempo para esperarlo, debo asistir a una conferencia.
Je rai pas le temps, je dois être à la conférence.
No me acordaba de ti.
Je rai pas pensé à toi.
¡ Valeri Ivánovich! ¡ No hay más preguntas!
Valéri Ivanovitch, je rai plus de questions!
- No me ha dado tiempo.
- Je rai pas eu le temps.
Aquí todo sigue igual, que cuando ella vivía, no he permitido cambiar nada.
Tout est ici comme de son vivant, je rai permis rien changer.
¿ He dicho algo indebido o qué?
Je rai pas dit correctement?
Yo quería decírtelo, pero no pude...
J'ai voulu, je rai pas su...
No tengo derecho de hacer experimentos con seres humanos.
Je rai pas le droit de procéder aux essais avec un homme.
A mí no me causa risa.
Moi, je rai pas envie de rire.
No he visto a la Srta. Elaine desde esta mañana.
Je rai pas vu Melle Elaine depuis ce matin.
No te pedí nada.
Je rai rien demandé.
me entrego a Io inevitable.
Je rai plus qu'à céder à l'inévitable.
Jamás he fallado en tornar a un mortal... en una bestia servil.
Jamais je rai manqué de transformer un pauvre mortel... en bête fidèle.
Te ofrezco un calmante vaso de whisky de palma.
T'offri rai un bon whisky aux palmes.
El amor es como un rayo y un rayo luminoso es capaz de atravesar incluso una nube tormentosa.
L'amour est comme un rai de lumière, et un rai de lumière peut transpercer un nuage d'orage.
"El amor es como un rayo, y un rayo luminoso"
"L'amour est comme un rai de lumière, et un rai de lumière"
Mi amor es como un rayo luminoso, y quiero que sepas :
Mon amour est comme un rai de lumière, et je voudrais que tu saches ceci :
Re, regocíjate con el sol
Ré, un rai, une goutte de soleil doré
No he visto a nadie.
- Je rai vu personne.