English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Rail

Rail translate French

464 parallel translation
Te correremos del pueblo atado a un poste. Y ni se te ocurra regresar ".
On va te sortir de la ville sur un rail... et ne reviens plus jamais ici. "
La bici que pedalea sola está sobre unos raíles ocultos y unos cables la sujetan en posición vertical.
La bicyclette qui roule toute seule est placée sur un rail caché et des fils la maintiennent droite.
Ha pedido mucho la aviación, el tren y la marina.
On a assez sollicité l'aviation le rail et la marine.
- ¡ Traigan una barra!
- Allez chercher un rail!
- Aquí hay una.
- Tiens. Un rail.
- Aquí hay una barra.
- Voilà un rail.
Vas a hacer sonar una campana de boda en la próxima via.
Tu vas tirer une cloche d'église de sous le prochain rail.
Sal de la via, muchacho, nos estás retrasando.
Prends ce rail, mon gars, tu nous ralentis.
Tù sabes... California envió un clavo de oro para sellar el ùltimo tramo de via.
Tu sais, la Californie a envoyé un clou en or pour river le dernier rail.
Damas y caballeros... el ùltimo riel necesario para finalizar... el ferrocarril más grande del mundo... ya ha sido tendido.
Mesdames et messieurs, le dernier rail nécessaire à l'aboutissement du plus grand projet de voie ferrée au monde vient d'être installé.
El general Botha no pudo mantener la barrera.
Le Général Botha était incapable de tenir sur le rail.
En uno o dos días, me hablará de unas instalaciones en los alrededores de Balboa y Cristóbal de unos emplazamientos antiaéreos armas y depósitos de municiones.
D'ici 1 ou 2 jours, vous me parlerez d'installations du côté de Balboa et Cristobal : les batteries anti-aériennes, les canons sur rail et les munitions.
Para hacer despegar al aparato... se diseñó un monorail
Un rail servait pour faire décoller l'appareil. Le biplan "A" suivait le rail "B"
Coloque su pie en la barra.
Mettez votre pied sur le rail.
Y si cada riel mide 7 metros... como sea, a las 9 : 1 1 de San Francisco... si son las 1 2 : 1 3 aquí... son las 1 2 : 1 4 ahora.
Et chaque rail mesure 7 mètres, de toute façon, à 9 h 11 à San Francisco... s'il est 12 h 13 ici, il est 12 h 14 maintenant.
La verja rota en Tarpon Springs se debe a un accidente.
Rail de sécurité défoncé sur la déviation.
El carril no se moverá.
Le rail ne bouge pas.
Ahora, señor, en tren a Marsella... en barco a Bombay vía Suez, cruzando la India por tren... y en barco de nuevo a Hong Kong.
Le train jusqu'à Marseille. Le vapeur pour Bombay, via Suez. L'Inde par le rail, puis Hong-Kong.
- Ferrocarriles y bancos.
Le rail et la banque.
Veamos. Duffadar tendrá que estar de guardia. Así que quedamos seis hombres.
Voyons, le sergent sera à la mitrailleuse, ce qui nous laisse 6 hommes pour remplacer le rail avec un tronçon pris à l'arrière.
Moveremos en tren hacia delante junto al rail dañado.
On avance le train jusqu'au rail coupé.
No tenemos raíles ni delante ni detrás.
Pas de rail à l'avant et pas à l'arrière.
Ahora, señor... sobre el raíl.
Montez sur le rail.
El premio era la tierra, parcelas enormes por cada kilómetro de vía,
Le prix de la course était la terre, immense, pour chaque km de rail posé.
Es Sarti. El Ferrari de Sarti salió volando del banqueo norte y aterrizó a un lado de la pista de abajo. Luego se incendió.
Sa Ferrari est allée se fracasser contre le rail gauche, a rebondi et a frappé le rail droit avant de partir en flammes.
No vas a aprender nada paseando por las vías.
Tu t'instruiras pas en marchant sur un rail.
Luego tenemos la moldura aquí arriba, lo cual es una suerte.
Puis on a le rail là-haut, ce qui est plutôt une chance.
Para el duelo, que me dé una pista para el clímax.
Pour le duel, qu'il me donne un rail pour le climax.
¡ Puedes escapar por tren, aire o por las calles, Sweetback!
Air, route ou rail, t'es baisé où que t'ailles
Espero al ingeniero que supervisa la construcción de las vías.
J'attends l'ingénieur qui supervise la construction du rail.
Hizo una fortuna con el ferrocarril.
Il avait fait fortune dans le rail.
En un compartimento privado en el expreso.
Sur le Nord Rail.
Mi pie está en el riel.
J'ai un pied sur le rail.
A la izquierda, cuidado con el tercer raíl.
Sur votre gauche, attention au troisième rail.
Prepárela para volar los raíles.
Nous allons faire sauter un rail.
Dile a los indios que reemplacen la vía con una de las de atrás.
Dites aux Indiens de remplacer le rail par un de ceux à l'arrière.
La bola rueda sola por el canal.
La balle roule jusqu'au rail central.
No pongan su mano en ese canal muy rápido.
Mettez pas la main dans le rail central trop vite.
Rail, regañar y jaleo Manesco, toda la familia sufre
" Disputes et cris, volées aussi et toute la famille paye.
Ponedlas sobre el hierro y cortadlas.
- Posez-les sur le rail et coupez-les.
En Devil's Tower, Wyoming ha descarrilado un tren cargado de gas forzando la mayor evacuación en la historia de este polémico transporte.
A Devil's Tower, dans le Wyoming... un train chargé d'un produit dangereux a déraillé... provoquant un exode massif de population... ce qui soulève la controverse des transports par rail.
Era una promesa que hizo, primero a su mujer, a quien no le gustaba Anglia Oriental, luego a la red de trenes británica, que le empleó con contrato del SDV y, en tercer lugar, a él mismo.
C'était une promesse d'abord faite à sa femme, qui n'aimait pas l'East Anglia, puis à British Rail, qui l'employait avec un contrat EVI, et seulement en dernier à lui-même.
De momento, un uniforme ortodoxo de jefe de estación serviría para ocultar la transformación a su personal, pero Thomax se preguntaba cuándo encontraría una salida.
Au début, un uniforme orthodoxe de chef de gare de British Rail cacherait la transformation auprès du personnel, mais Thomax se demandait s'il pourrait vite trouver une solution.
Sólo una rayita para el dolor
Juste un petit rail contre la douleur!
"No, ya que si metes a un perro en la cochera, el perro podría pisar el tercer raíl"
"Non, si on met un chien dans le dépot, il marchera sur le rail électrique".
"Si crees que el perro pisará el tercer raíl, entonces construye dos vallas y deja al perro libre entre las dos vallas y eso mantendrá a la gente alejada y protegerá al perro de pisar el raíl electrificado"
"Si vous pensez que le chien marchera sur ce rail, alors construisez 2 barrières et laissez le chien au milieu des deux, les gens resteront dehors et le chien ne marchera pas sur le rail."
Cuidado con el tercer raíl, está electrificado.
Fais gaffe au rail électrique, ma biche.
Una vez vio a un tipo pegar la lengua a un riel.
Si, il a vu un type qui avait parié de coller sa langue sur un rail.
Veamos.
La dernière fois, il y a 2 ans, il y avait 2 canons sur rail à l'est et à l'ouest,
Pise sobre el raíl.
Sur le rail.
Ingeniero ferroviario?
- Vous êtes du rail?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]