Translate.vc / Spanish → French / Rape
Rape translate French
140 parallel translation
Un kilo de escorpinas, capelanes, rape, petos, pez de San Pedro y cigalas de mar.
Un kilo de rascasse,... des capellans, de la baudroie, Joucaou, Saint-Pierre et quelques cigales de mer.
Ven rape.
Viens vite te raser.
- No, gracias. Prefiero rape.
Non, merci, j'aime mieux le priser.
Masticaba rape.
Elle chiquait du tabac.
Lleva eperlano, abadejo, congrio, gallo, sardinas, rape.
Il y a des éperlans, de la morue, du congre... du saint-pierre, des sardines... et de la baudroie.
¡ Eso duele!
Ca rape.
Es bajo, con el pelo al rape.
Un fédéral avec les cheveux rasés.
l'll rape it
l'll rape it
0oh, l'll rape it
l'll rape it
- Con dos te lo corto al rape.
- 2 Dollars pour une coupe en brosse.
Cantemos.
On rape ensemble.
Escribo una monografía sobre cajas de rapé.
J'écris une monographie sur les boîtes à priser.
- Cajas de rapé.
- Des boîtes à priser.
- Rapé.
- À priser.
Rapé.
Priser.
La caja de rapé de oro y plata... sigue siendo el regalo típico de los soberanos a quienes honran.
La boîte à priser en or reste le cadeau des souverains à ceux qu'ils veulent honorer.
¿ Sabe algo de cajas de rapé?
Êtes-vous connaisseuse en boîtes à priser?
¿ Quiere un poco de rapé?
Voulez-vous une prise?
Me consolidará como la autoridad mundial en rapé y cajas de rapé.
Me posant comme la grande autorité des boîtes à priser.
¡ Eres una momia rellena de rapé!
Farcie de tabac à priser!
Si no me equivoco, el uso del rapé revivirá.
Si je ne me trompe pas sérieusement, la prise va renaître.
historia del Rapé
L'Histoire de la prise
Ahora, sobre el futuro del rapé.
Sur l'avenir de la prise de tabac.
El rapé tiene futuro.
A-t-elle un avenir?
Dedico mi vida al rapé.
Ma vie est dédiée à la prise.
- Sí, del rapé. - Sí, rapé.
- Du tabac à priser.
El rapé no se desprecia con estornudos.
- Oui. Mais priser n'est pas à mépriser.
El rapé no se desprecia con estornudos.
Priser n'est pas à mépriser.
Continuaremos con el rapé mañana a primera hora.
Nous nous remettrons à priser demain.
Así que rapé, ¿ no? ¡ Eres la amenaza de mujeres inocentes!
Vous écriviez sur le tabac à priser?
Algunos juegan con el guante, el monóculo o la caja de rapé.
D'aucuns manipulent un gant, un monocle ou une tabatière.
Deberías haber elegido un amo que coleccionara cajas de rapé, no aventuras.
Tu aurais dû choisir un maître qui collectionne les tabatières et non les aventures!
En cuanto llegó la Navidad, le compré a Lucas cuatro de los mejores puros y tabaco de rapé para su mujer, así no le debería nada.
Il me tardait d'être à Noël. J'achetai des cigares pour Lucas. Et du tabac à priser pour sa femme.
Donde está esa infernal caja de rapé?
Où est cette maudite tabatière?
- Sí, director. Dos caballeros no hacen uso del rapé ni de los cuchillos.
Tabatières et couteaux interdits!
El rapé despeja la cabeza.
Le plus fin tabac à priser.
Diez de rapé.
Dix feuilles basses.
El rapé de aquí sólo sirve como tabaco de pipa barato.
Les feuilles basses sont utilisées pour le tabac à pipe.
Del modo que ella debio mirar cuando Abuelo Allison la trajo del viejo Stone Bear. Le costó seis caballos, un mosquete, eh... y su caja de rapé de oro de lujo.
Le jour où grand-père Allison l'a achetée au vieux Stone Bear contre six chevaux, un mousquet et sa tabatière en or.
Pero el viejo no parecía lamentarlo... aunque creo que echaba de menos su caja de rapé.
Même si sa tabatière lui manquait.
No hay caja de rapé, no hay trato.
Pas de tabatière, pas de femme!
¿ Quiere rapé?
Vous prisez?
Dígame, ¿ quiere rapé? - ¡ Oh, sí, gracias!
Vous prisez?
Oiga. Capitán. Usa rapé. ¿ o no?
Hé, capitaine, vous prisez, non?
Peluca de cuatro pisos, montones de lunares postizos... y todo el rapé que quiera.
Une perruque, quelques mouches, et tout le tabac à priser qu'on veut.
La ropa, el rapé, los ornamentos... - la cristalería, los gatitos...
Vos vêtements, votre tabac, vos bibelots, votre verrerie, vos chats...
¿ Un poquito de rapé?
Une prise? Non?
Él tenía siete cajas de rapé aquí.
Il gardait ici sept tabatières.
No cortarles al rape, sino dejarles creer que era un corte bonito.
Le danger ne cessait de grandir. Les vêtements étaient restés dans la cour.
Si hubieses ganado como anoche en otro sitio tendríamos que olvidarnos de Atlantic City.
Si t'avais cartonné ailleurs que chez Chalkie... Atlantic City... rapé.
La caja de rapé de Wilhelm Gottslieq Sieqesmann Van der Romstein.
La boîte de Wilhelm Gottslieg Siegesmann Van der Romstein.