English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Raza

Raza translate French

4,732 parallel translation
El propósito de Janus es esterilizar a toda la raza humana.
L'objectif de Janus est de stériliser toute la race humaine.
¿ Su raza, estatura, ropa, lo que sea?
Sa race? Sa taille? Ses vêtements?
¿ Eres parte de la raza aria, o ese pelado a lo Hitler es tan solo una coincidencia?
Tu fais parti de la race aryenne, Ou ta coupe de cheveux à la Hitler, c'est juste une coïncidence?
Quizá intentaban repoblar la Tierra con la raza aria.
Alors peut être qu'il essayaient de repeupler la Terre avec la race arienne.
Un enorme satélite artificial un poco más pequeño que la Luna de la Tierra. Es un arma móvil del día del juicio final, creada hace milenios por una raza alien comprensiblemente extinta actualmente.
légèrement plus petit que la lune.
¿ Creíste que la tuya era la única raza proveniente de un mundo con un sol rojo? La novedad de este encuentro se ha agotado.
Que les tiens étaient la seule race venant d'un monde ayant un soleil rouge? L'attrait de cet rencontre a perdu de son effet.
Así que si me disculpas... tengo toda una raza humana que salvar.
Alors maintenant, si tu veux bien m'excuser, j'ai la race humaine à sauver.
El asesino no se ciñe a una raza en particular con sus víctimas.
Le tueur n'a pas de préférence particulière quant à la couleur de peau.
Es sobre la pobreza en las ciudades de Estados Unidos y cómo la raza y el género pueden ser factores determinantes.
C'est sur la pauvreté dans les villes américaines et comment les races et les genres peuvent êtres les principaux facteurs. Cher Hector, Bonjour, Gloria.
Los ancestros de la raza humana.
L'ancêtre de l'humanité.
Hablas como si no fueras parte de la raza humana.
Tu parles comme si tu n'étais pas humain.
Hasta conmigo. Ni siquiera tengo raza.
Je ne suis pas une race.
El fiscal dijo... que esto fue un robo que salió mal, pero no se llevaron nada... y el hombre al que asesinó tuvo antes dos demandas previas... de jóvenes de raza negra.
Le procureur a dit que c'était un cambriolage qui avait mal tourné, mais rien n'a été emporté, et l'homme qu'il a tué avait des antécédents de racolage sur des jeunes hommes noirs.
" Raza de víboras,
" Toi race de vipères,
¿ Cuántas mentiras más están escondiendo bajo nuestros océanos, y cuánta propaganda más espera que la raza humana se zampe y acompañe con una fresca y rica Reach?
Combien d'autres mensonges encore cachez-vous sous nos mers, et combien de propagande allez-vous encore demander à la race humaine de gober et de faire couler avec un bon Reach bien frais?
Lejos, Lejos en el futuro... o quizas en un pasado distante... la raza humana se propagó a travez de la galaxia, estableciendo colonias en planetas distantes.
Dans un futur très lointain, l'espèce humaine partit à la conquête de l'univers La population humaine augmenta massivement, 500 milliards d'êtres humains allaient coloniser l'espace
Los recursos se acabaron, la natalidad se desplomo, y la raza humana entro en una era de decline.
L'espèce humaine entra dans une période de déclin inexorable, En proie au désespoir, des milliards de colons voulurent revenir sur Terre.
Nuestra raza se enfrentaba a la muerte inminente.
Notre race était en train de disparaître.
Incluso si nuestra raza desapareciera...
Et même si notre espèce devait disparaître,
- Carta de la raza.
- Carte de la race.
El plan maestro de Dios es salvar la raza humana erradicando la raza vampírica.
Le plan de Dieu pour sauver la race humaine en éradicant celle des vampires.
La raza humana ha sobrevivido cientos de años sin estos topes de espuma y... puertas en todas partes.
La race humaine survit depuis des milliers d'années sans ces butoirs en mousse et ces barrières un peu partout.
Por eso conservo una lista detallada con la raza y nacionalidad de cada estudiante... para evitar el racismo y el nacionalismo.
C'est pourquoi je garde une liste détaillée de toutes les races et nationalités des étudiants... pour éviter le racisme et le nationalisme.
- Día de la Raza.
Le jour de Colomb.
♪ Y está brillando un saludo a la raza americana ♪
♪ And he s shining a salute to the American race ♪
Son miembros de la raza superior que un día se bañará en la sangre de los...
Elles sont membre de la race maître Ca se terminera, un jour, dans une marre de sang de...
¿ De qué raza era la victima?
De quelle race est la victime?
La raza irlandesa no sostuvo un cuchillo contra mi garganta.
La race irlandaise ne m'a pas mis de couteau sous la gorge.
Representan a su familia, su iglesia... su raza, y, por Dios que representan a este distrito... y a este departamento.
Vous représentez votre famille, votre église, votre race, et, par Dieu, vous représentez ce district et ce département.
No estoy diciendo que la trucha son una raza vengativa,
Je ne dis pas que les truites ont des envies de vengeance,
Hasta he encontrado la raza.
HODGINS : J'ai même trouvé la race.
Ninguna raza estaba feliz de verme con esas.
Aucune des races n'était heureux de me voir avec.
Y va a tranquilizar al personal saber que usted pertenece a la raza humana.
Et cela rassurera le personnel de savoir que vous appartenez à la race alien.
Dios te dio la baza de la raza por un motivo, Julius.
Dieu t'a donné la carte de la race pour une raison, Julius.
No. ¿ Para que pueda jugar a ser Dios con otra raza inocente?
Non. Pour jouer au dieu auprès d'une autre espèce innocente?
Él es ahora el último de su raza.
Il est désormais le dernier de son espèce.
Y no escucharé nada de tonteras imperialistas... sobre la pureza de la raza... y cómo deberíamos recibir latigazos por atrevernos a soñar.
Et je ne veux entendre aucun délire impérialiste sur la pureté raciale ou les coups de fouet qu'il mériterait pour oser rêver.
¿ Especifica la raza del perro?
La race du chien est précisée?
Salvo que sea de raza mixta.
Sauf s'ils sont croisés.
Propiedades que pueden salvar la raza vampírica de su extinción.
Des propriétés qui peuvent sauver les vampires de l'extinction.
La extinción de tu raza.
L'exinction de votre race.
Parece que los camaradas han entendido la superioridad de la raza aria.
Il semblerait que les camarades aient compris la supériorité de la race aryenne.
Se trata de la pureza de nuestra raza.
Il s'agit de la pureté de notre race.
Y te advierto, que la traición de raza es un crimen.
Et je te préviens. La trahison de ta race est un crime.
¿ Qué demonios de raza de perro es ese?
Quelle race de chien c'est ça?
Y el Capitán Mcgarrett tiene la misma raza de SEAL que Mágnum...
Et le commandant McGarrett partage le même
La corrección y mejora de la raza humana es realizable.
La correction et l'amélioration de l'espèce humaine sont réalisables.
No estamos tan atrazados como raza como para no habérsela hecho remover.
Nous ne sommes pas une race si arriérée qu'on ne puisse pas l'enlever.
Cuando levantó la vista, vio a un hombre de raza blanca en una sudadera con capucha y jeans negro subir corriendo las escaleras.
Quand il a levé les yeux, Il a vu une homme blanc avec un sweatshirt à capuche et jean noir entrain de courir vers les escaliers.
Examinado, la víctima es un varón, de raza blanca.
Après un examen minutieux, la victime est un homme de type caucasien.
Bueno, sé que ser caritativo no es algo que les guste a los vampiros, pero ¿ lo que queremos no es salvar nuestra raza?
Je sais qu'être charitable n'est pas le genre des vampires, mais ne devons-nous pas sauver notre espèce?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]