Translate.vc / Spanish → French / Regis
Regis translate French
426 parallel translation
Cenaremos en el St Regis, iremos a ver un alegre espectáculo, luego a una sala de fiestas, un poco de música suave y, ¿ quién sabe?
On dînera au Saint-Régis, on ira voir un spectacle dansant, on ira dans une boîte de nuit écouter de la musique et qui sait?
Regis Roof.
Regis Roof.
¿ A las 22 : 30, en Saint-Regis? Allí estaré.
Non, Phyllis est en Europe.
Me gustan los restaurantes caros, y las lentejuelas.
Au Saint-Regis, non? J'aime les restaurants chers, et les paillettes.
"Mesa no 1, Hotel San Regis".
" table numéro 1, hôtel Saint Regis.
Rodee con su brazo a la señorita Rogers. Otto, estamos en un concierto.
Enlacez Mlle Regis.
Señor Stokes, oficina de correos de Lyme Regis.
M. Stokes, aux bons soins du bureau de poste de Lyme Regis.
Lyme Regis.
- Lyme Regis.
Lyme Regis.
Lyme Regis.
Lyme Regis, eso es.
Lyme Regis. C'est ça.
Lyme Regis, Dorset.
Lyme Regis, Dorset.
LYME REGIS OFICINA DE CORREOS
BUREAU DE POSTE
¿ Waldorf, Plaza, Saint Regis?
Waldorf, Plaza, Saint Regis?
Sabía que allí podría encontrar a Pandora con Regis de Marais... que se estaba emborrachando como un desesperado... por Pandora, según decía la gente.
Je savais que j'y trouverais Pandora avec Reggie Demarest, qui sombrait dans l'alcool... pour Pandora, disait-on... et Stephen Cameron, qui vivait pour deux choses...
En eso diferimos, Regis O'Donnell.
Voilà la différence!
Regis.
Ça devait arriver.
Lo hizo de buena fe, Regis.
C'était pour le comité.
Las simpatías de Regis van con los ingleses.
Regis sympathise avec les Anglais.
Pase.
22 h 30, au Saint-Regis? J'y serai.
Al Saint-Regis, ¿ no?
Où sort on?
No, Régis. ¡ Abre!
Non, Régis...
Eres muy amable, Régis.
Mais t'es gentil Régis.
- Gracias, Régis.
Merci, Régis.
Me envía Régis.
C'est Régis qui m'envoie...
Soy Régis.
C'est Régis....
- Sí, a Régis.
Ah oui, j'ai vu Régis.
- ¿ Lo viste a él?
t'as vu Régis.
Ud. es vendedor nato, Régis.
Tu as la bosse du commerce, Régis...
Tu amigo Régis...
Ton ami Régis... Quoi!
Asi es Régis.
ton ami Régis, il est comme ça... Il sonne faux.
- Eres un amigo.
Tu es un ami Régis.
- ¿ Dónde está Pierrot?
Régis... où il est Pierrot!
Entonces Pierrot bajó con Régis.
Et alors, Pierrot, tout de suite... Il est descendu rue de l'abreuvoir avec Régis.
Luego Régis regresó.
Et puis après... Le Régis, il remonte.
Es todo. - ¿ Y dónde está Régis?
C'est tout, et où est le Régis?
Eres un buen tipo, Régis.
Dans le fond... tu es un brave type, toi Régis...
Régis y Pierrot bajaron a la calle Vraievoir.
Oui, figure-toi, que... Régis est descendu avec Pierrot rue de l'abreuvoir!
- Porque bajó con Régis.
Parce qu'il est descendu avec Régis.
Estabas esperando a Pierrot con el pobre Régis.
Vous attendiez Pierrot, avec ce pauvre Régis.
Estamos dando los últimos cuidados al Sr. Régis.
Nous donnons les derniers soins à M. Régis. Il est malade!
Cuanto antes lo hagas, antes se sentirá mejor Régis.
Plus tôt tu le ramèneras... Plus tôt... Régis sera guéri...
- Si quieres. Corta, Régis.
Aller, coupe, Régis.
Pero volverá, te digo.
Puisque je vous dis... qu'il va remonter... Mais... j'en suis sûr mon petit Régis, j'en suis...
Régis viejo amigo.
Quoi!
Muchachos ocúpense de él, no abandonen a un amigo necesitado...
Et vous autres, occupez-vous de Régis, hein! Il faut jamais laisser tomber un ami dans le malheur!
- ¿ Régis?
Alors, et Régis!
- ¿ Quién?
Régis.
- Régis.
Viens! Où est-il?
Si lo hubiera sabido, jamás la hubiera llevado a Ayesha!
Si j'avais su, que la lettre de la mère à Pierrot était de Régis... Jamais, je l'aurais remise à Aïcha... La lettre de la mère à Pierrot, jamais!
Muy bien, ahora : "Por la calle de carretas pasaba un perrito".
Répétez : "Règne, Roi, et régis ces reîtres rageurs."
Pero Regis...
Mais, Regis...