Translate.vc / Spanish → French / Regresó
Regresó translate French
4,962 parallel translation
Ella regresó.
Oh, elle est revenue.
Bien, quizás regresó cuando no estabas prestando atención.
Eh bien, il est peut être revenu quand vous n'y prêtiez pas attention.
Quizás el Juez no regresó porque ya estaba muerto antes de que el veredicto estuviera listo.
Peut être que le juge n'est pas revenu parce qu'il était déjà mort avant que le verdict soit prononcé.
Ahora soy un soldado que regresó de la guerra.
Cette guerre, j'en reviens.
Esto es peor que cuando fue a Nueva Orleans y regresó con un acento sureño.
C'est pire qu'à la Nouvelle-Orléans quand il est revenu avec l'accent du Sud.
- Pero luego regresó.
- Mais il est revenu.
Sólo que Jeremías Fuller logró escapar de sus captores, regresó a casa y mató a su esposa.
Seulement Jérémiah Fuller a réussi à échapper à ses ravisseurs, est rentré chez lui et a tué sa femme.
¿ Era infeliz porque regresó o infeliz con lo que le hicieron?
Etait-elle mécontente qu'il revienne ou de ce qu'on lui avait fait?
Regresó a su casa como él mismo.
Il est retourné chez lui de lui même.
O sea, ella regresó a la Tierra, y lo primero que hizo fue tratar de ayudar a alguien que la necesita.
Elle revient sur Terre, et la première chose qu'elle fait c'est d'aider quelqu'un qui a besoin d'elle.
¿ Ya regresó?
Il est de retour?
Pero hice que confesara que regresó con su ex, así que...
Mais je lui a fait admettre qu'il s'est remit avec son ex, donc, hum..
Entonces, el gusano regresó con su puta cola peluda entre las patas.
Donc, le ver est revenu... avec sa petite queue poilue entre ses jambes.
Era simplemente esa cosa que surgió de él cuando regresó de Iraq.
C'était ce truc qui sortait de lui quand il est revenu d'Irak.
Regresó con el grupo de Jean. Oye, Jean, ¿ dónde está Mikasa? ¿ Está lastimada o qué?
Non, je croyais que Mikasa était venue en retard avec Jean et les autres.
Pero entonces Randall regresó.
Mais Randall est revenu.
No soy de los que tiene gestos sentimentales. pero yo estaba pensando en eso cuando Hardman regresó y tú y yo entramos en ello.
Je ne suis pas une sentimentale, mais je pensais à la fois oà ¹ Hardman est revenu et oà ¹ toi et moi on s'est battus.
Regresó a su oficina para coger
Elle retournait dans son bureau pour prendre
Regresó a su hogar y consiguió un trabajo.
Est rentré à la maison et a trouvé un travail.
¿ Y cuándo regresó?
Et quand est-il est revenu?
Regresó a casa.
Il est repartie à la maison
El Sr. García... hombre muy agradable, por cierto... tomó el dinero que le di por el camión y regresó a Guatemala.
Mr Garcia... un très gentil monsieur, au fait... il a pris l'argent que je lui ai donné pour la voiture et il est reparti au Guatemala.
¿ Por qué no regresó a Florida?
Pourquoi n'est-elle pas revenue en Floride?
Yo soy tu hombre. Gracias, pero nuestra pequeña dama regresó.
Merci, mais notre petite dame est de retour.
Ya no era el mismo cuando regresó.
Il n'était pas le même quand il est revenu.
Miren quien regresó.
Tiens, un revenant.
Años después se recuperó la original y regresó a Hawaii.
Des années plus tard, on a retrouvé l'original et on l'a renvoyé à Hawaï.
El año pasado cuando Oliver Queen regresó a Starling fue recibido con flores y buenos deseos.
L'année dernière quand Oliver Queen est revenu à Starling City, il a été reçu avec des fleurs et des souhaits de bienvenue.
Porque pensé que había recibido el mensaje cuando nunca regresó.
Parce que je croyais qu'il avait reçu le message en ne revenant pas.
Y ahora que lo ha hecho, todo lo que sé es que regresó por uno de nosotros.
Et maintenant qu'il l'a fait, tout ce que je sais, c'est que c'est pour l'un d'entre nous.
Y antes de que tuviera la oportunidad de tomar un respiro, yo... te perdí una vez más, y todo ese dolor que había reprimido durante tantos años, regresó... de repente, y yo... no sabía si podía pasar por lo mismo otra vez.
Et avant même que j'ai pû respirer... je t'ai perdu une fois de plus, et toute cette peine que j'ai refoulé toutes ces années, est revenue, et je... Je ne savais pas si je pourrais encore le supporter.
¿ regresó el cáncer de Charlotte?
Mike, est-ce que le cancer de Charlotte est revenu?
Luego regresó aquí después de que hizo efecto esa noche, trató de asesinar a dos personas y después desapareció como Houdini de una habitación con una ventana cerrada y una pequeña chimenea.
Ensuite, il est revenu ici après que l'effet du poison a agi pendant la nuit, a essayé de tuer 2 personnes et enfin s'est volatilisé comme Houdini d'une pièce avec une fenêtre fermée et une minuscule cheminée.
Lola dijo que Maurie había perdido un hermano, y Burke estaba en la puerta cuando el Padre Blackburn intentó entrar a las nueve y media, pero no estaba cuando Blackburn regresó a las diez.
Lola a dit que Maurie avait perdu son frère, et Burke était à la porte quand Blackburn a essayé de rentrer à 21h30, mais il n'y était plus quand Blackburn est revenu à 22h.
Alice Kelly recientemente regresó a trabajar como administradora en el hospital general de Southwest.
Alice Kelly a retrouvé du travail récemment en tant qu'administratrice à Southwest General.
Y Larry se dio cuenta de lo que habías hecho y regresó allí contigo para hacer el trabajo adecuadamente.
Et Larry a réalisé ce que vous aviez fait, et est revenu avec vous pour faire les choses correctement.
Pero cuando regresó, su cráneo había desaparecido.
Mais quand vous êtes revenu, votre crâne avait disparu.
Oskar regresó hace solo unos meses.
Oskar n'est revenu il y a quelques mois.
Encontró trabajo en el Hotel Federal hace algún tiempo, pero regresó anoche fuera de sí.
Elle a été placée dans un emploi à l'Hôtel Fédéral il y a quelque temps, mais elle est revenue à nous la nuit dernière dans un état.
¿ Habías visto a Bernadette la noche en que regresó?
Avez-vous vu Bernadette la nuit où elle est revenue?
¿ So Won regresó a casa?
So Won est rentrée?
Tu hija regresó.
Ta fille... est de retour.
White regresó a Europa a buscar provisiones para la Colonia.
White est rentré en Europe chercher des provisions pour la colonie.
¡ Regresó la vieja energía!
Comme au bon vieux temps!
Pero Chip no regresó.
Mais Tel n'est jamais revenu.
Los pasajeros del avión han dicho que fue al servicio y nunca regresó a su asiento.
Les passagers dans l'avion ont dit qu'il s'est levé pour aller aux toilettes mais il n'est jamais revenu à sa place.
Luego regresó a la casa.
Et il est retourné dans la maison.
La mujer musculosa de la mesa dos regresó su pan.
La femme musclée de la table 2 renvoie son bagel.
Regresó.
Elle est revenue.
Mi Jessica regresó.
Ma Jessica est revenue.
No regresó.
Il n'a jamais vérifié.