Translate.vc / Spanish → French / Reins
Reins translate French
1,525 parallel translation
El riñón está bien y te damos el alta, pero no vayas a kárate durante dos meses.
Vos reins vont beaucoup mieux, mais évitez le karaté pendant deux mois.
Tengo que decirle, Sr. Marks a pesar de saber que nunca lo aceptaría le daría uno de mis riñones sin pensarlo.
Il faut que je vous dise, Mr Marks... Même si je sais que vous ne le prendriez jamais, je vous donnerais un de mes reins sans hésiter.
La buena noticia es que Murray y su padre son compatibles, en cuanto a riñones.
La bonne nouvelle est que Murray et son père son compatibles, pour les reins.
La curva de su espalda.
La courbe de leurs reins.
¿ Pelo de punta, riñones blanditos, y que siempre se autolesiona?
Cheveux en pointe, reins tendres, se frappant toujours lui-même?
Muchos ex-toreros afirman que los toros son previamente debilitados con tranquilizantes y laxantes, pateados en los riñones y atados del cuello por semanas antes de su tortura.
Beaucoup d'anciens toreros affirment que les taureaux sont affaiblis avec des tranquillisants, des laxatifs, des coups dans les reins, et des poids attachés à leur cou plusieurs semaines avant le combat.
- ¡ Dale en los riñones!
Dans les reins!
Acércate, ponle la mano abajo, en la espalda.
Colle-la. Place ta main sur sa chute de reins.
Oí que te quitarán los riñones los pulmones, el corazón.
Paraît qu'ils prennent tes reins, tes poumons, ton coeur.
Los riñones.
Ses reins.
Los perros tienen riñones, ¿ no?
Les chiens ont des reins, pas vrai?
Sí, y son bienvenidos a pasar y descansar su trasero en cualquier momento.
Oui, et vous êtes le bienvenu pour soulager vos reins.
Puedo descansar mi trasero en la casa, ¿ oíste?
Je peux soulager mes reins dans la crèche.
Riñones...
Les reins.
Los ojos, riñones...
Les yeux, les reins.
- Tal vez le sacaron los riñones.
- On lui a retiré ses reins?
Doctor, en la ecografía no ha salido nada raro.
Rien de grave à l'échographie, juste du sable dans les reins.
Pasterizará su sangre, disolverá sus riñones, destilará sus intestinos para vaciarlos de toda materia nauseabunda!
Il pasteurisera votre sang, dissoudra vos reins, distillera vos intestins pour les vider de toute matière nauséabonde!
Analizamos los tejidos del riñón y del hígado, y encontramos hidromorfina.
Les analyses chimiques du foie et des reins révèlent la présence d'hydromorphone.
El nivel de hidromorfina era de 8,40 en el hígado y de 6,60 en el riñón.
Le taux d'hydromorphone dans le foie était de 8.4 et de 6.6 dans les reins.
Los riñones están un poco pálidos.
Les reins sont un peu pâles.
Hígado, riñones y corazón, todos tienen patrones dendríticos y manchas pálidas consistentes con necrosis isquémica.
Le foie les reins et le cœur ont un réseau ramifié de points pâles qui est cohérent avec une nécrose ischémique.
Le patearon los riñones hasta magullarlos.
Les reins explosés à coups de pieds.
Además Coleman tenia una enfermedad, riñones.
De plus, Coleman a un problème de santé, les reins.
Tendré que entrar a la lista de riñones como el resto del mundo.
Je vais devoir me mettre sur la liste des reins comme tout le monde.
¿ No te dijo que había un problema con sus riñones?
Il ne vous a pas dit qu'il avait un problème aux reins?
Los riñones se pasan de ella.
- Les reins n'entrent pas dedans.
Dos... dos riñones.
Deux... deux reins!
El de él también es más grande.
Ses reins sont plus gros.
- Soy presidente de una fundación que halla riñones para...
- Que faites-vous dans la vie? - Je dirige une fondation qui trouve des reins pour...
Los riñones funcionan bien.
Les reins semblent bien fonctionner.
Creo que ahí está el riñón.
Je parie que ce sont mes reins.
- ¿ Me pasa algo en los riñones? - No.
- Un problème avec mes reins?
Los riesgos, las complicaciones, los riñones.
Les risques, les complications, les reins.
Ahora sólo nos falta el pielograma para saber si mis riñones sirven
Il ne manque que la pyélographie pour mesurer la santé des reins.
Pero si vamos a convencer a mi padre para que acepte uno de mis riñones Tengo que tener todos mis argumentos preparados
Mais pour convaincre papa de prendre un de mes reins, mes arguments doivent être rodés.
Fui al hospital con el Dr. Brown a hacerme las pruebas de compatibilidad
Je suis allée à l'hôpital vérifier si mes reins étaient compatibles.
Entonces hablamos con los médicos y nos dijeron que podríamos darle uno de los tuyos y puede que viviera
Nous avons discuté avec les médecins qui ont suggéré de lui donner un de tes reins pour qu'elle vive.
- Puede quedarse con sus riñones.
- Vous allez garder vos reins.
Ahora, Sra. Davidson, Esta planilla solo dice que usted consiente la donacion de los organos mayores de su marido... corazon, pulmones, higado, y riñones.
Mme, Davidson, ce formulaire dit seulement que vous consentez au don des principaux organes de votre époux - - coeur, poumons, foie, reins.
El hígado y los riñones no funcionan bien.
Certains résultats sont bizarres. Votre foie et vos reins ne fonctionnent pas bien.
Luego, el hígado, los riñones.
Puis votre foie, vos reins.
Le destruirá los riñones.
Ses reins ne le supporteront pas.
Creo que hemos destruído los riñones del muchacho son el anfotericín. Creo que está muriendo.
Je crois qu'on a détruit ses reins avec l'amphotéricine.
Sus riñones están dejando de funcionar a causa de toxicidad directa en el epitelio tubular proximal.
Ses reins se bloquent à cause d'une toxicité directe au tubule proximal.
Insistí con el anfotericín. Maté sus riñones.
J'ai insisté sur l'amphotéricine, tuant ses reins.
Gangrena. El viernes se dirige hacia los riñones.
Vendredi, l'enfant part vers les reins.
La sangre se coagula y tapa los vasos en tu cerebro y riñones.
Le sang coagule et bouche des vaisseaux dans le cerveau et les reins.
Cáncer. Ataca los huesos ; y luego, los riñones.
- Le cancer atteint les os, les reins.
Quiere que sean los riñones, porque si son entonces, quizá podemos curarlo.
Vous voulez que ce soient les reins. Comme ça, on peut le soigner, mais si c'est un cancer, il ne lancera plus.
Apaga los viejos riñones.
Ça bloque les reins.