Translate.vc / Spanish → French / Respectable
Respectable translate French
1,257 parallel translation
Yo no quiero ser rico y respetable. Quiero ser como vosotros.
Je veux pas être riche et respectable, je veux être comme vous.
Su palabra contra la nuestra. ¿ Quién va a creerles antes que a mí?
C'est sa parole contre la mienne, or je suis un homme respectable.
Le aseguro que soy muy respetable.
Je vous assure que je suis respectable.
Tratas de ser propia y respetable.
Vous êtes respectable et convenable.
Un estilo de vida bastante respetable.
Un mode de vie tout à fait respectable.
Ningún jefe respetable estaría aterrorizando a la gente de a pie.
Aucun chef respectable ne terrorise d'honnêtes gens.
Porque como le iba diciendo, Sheriff, ahora pretendo ser un ciudadano respetable!
C'est ce que je vous disais, shérif. Je compte me comporter en citoyen respectable, à présent.
Emocionante y honorable.
Excitant et respectable.
No es la fuerza de un hombre sino su fidelidad.
"Un homme est respectable" "parce qu'il a la foi."
La señorita Milena es una persona respetable.
Mlle Milena est une personne respectable.
La idea de casarte te confundió todo. El intentar ser respetable.
T'étais tout retourné à l'idée de te marier... d'être respectable.
- Como casarte conmigo.
Me rendre respectable.
Respetable.
Respectable.
Ella sólo tiene 5, pero vi a esos niños... con sus abuelos por la calle, yendo a comprar ropa... y está bien, una niña pequeña enseña las piernas, es respetable.
Elle n'a que 5 ans, mais j'ai vu ces garçons... dans la rue avec leur grands-parents, ils faisaient les courses... c'est bien, une fille en minijupe c'est respectable.
Inspector, Atlas es un negocio respetable.
Inspecteur, l'Atlas C'est une société respectable.
-? Es un hombre respetable?
- Etes-vous respectable?
Alguien respetable e inglesa.
Tu espères trouver une fille plus respectable.
Seguro que antes yo hubiera sido el tipo respetable y ellos los desgraciados culpables.
C'est sûr qu'avant j'avais été le type respectable et eux seraient les Soupables.
La hora en que todo francés respetable visita a su amante.
L'heure à laquelle le Français respectable retrouve sa maîtresse.
Conozco a un anciano respetable que te acogerá en su casa de balde.
Je connais un vieil homme respectable - qui te logera gratis. - Vraiment?
- "Pruebas indetectables -" Podremos retirarnos respetables
Notre collecte indécelable Prenons une retraite respectable
Cuando llegamos al final de la escena, a Julie le costaba mucho desplomarse y desmayarse en un estupor etílico delante de todos.
Vous êtes aussi, je m'en souviens, banquier. Fort, silencieux, responsable... respectable...
Un baronet respetable de la Universidad de Heraldos... no seduce a las pacientes de una clínica.
Un respectable baronet du Collège des Armoiries... ne séduit pas les patientes dans les cliniques.
Si quieres ser respetable, ¿ cómo es que se va el Sr. Rumson mientras la Sra. Rumson pasa la noche con otro hombre?
Tu veux être respectable? Comment t'expliques que M. Rumson s'en va alors que Mme Rumson reste avec un autre homme?
Tiene que haber una vida mejor.
Il doit y avoir une vie respectable.
Hablando como cardenal de la Iglesia Católica Romana, como Primer... Ministro de Luis XIII y como uno de los arquitectos del mundo ya... moderno, diría que Harold Alerce era un hombre de buen carácter?
En tant que Cardinal de l'Eglise catholique, ministre de Louis XIII et l'un des fondateurs du monde moderne, diriez-vous que Harold Mélèze est un homme respectable?
Nuestros estudiantes trabajan duro, se preocupan de su futuro,... y son conscientes de sus responsabilidades.
Nos étudiants sont soucieux de leur avenir. Les examens, qui sont la porte d'entrée d'une vie respectable,..
Te digo, Harley, en cuanto las chicas se hayan ido tendré un negocio tan sólido y respetable...
Je vais te dire, Harley, dès que les dames seront parties, mon affaire sera aussi solide et respectable que la mercerie de Bullion.
Sólido, sólido, respetable Negocio republicano. Eso hace América, Harley.
Une affaire solide, respectable et républicaine.
¡ Soy una persona respetable!
Je suis quelqu'un de respectable!
Tras probar sin éxito la religión, la estafa y las armas, me busqué una compañera, me convertí en un tendero respetable y me casé con Olga, una chica sueca que apenas hablaba inglés.
Après les expériences ratées de religion, de charlatanisme et de tir, je pris un associé, devins un "respectable" commerçant, et j'épousai Olga, une Suédoise qui parlait à peine anglais,
- Respetuosa con la ley.
- Respectable, respectant la loi.
Queria conseguir un seguro social, ser respetable, tener una casa linda.
Je voulais avoir l'allocation, être respectable, avoir une maison.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
qui permirent au juge Caldwell d'établir une reconstitution presque parfaite de la façon dont la respectable dame et son fidèle collaborateur César occupaient leur temps libre.
El hijo obediente y estudioso. El conquistador. El buen esposo y padre de familia.
Le jeu du fils obéissant, le jeu du bon étudiant... le jeu du baiseur, le jeu du mari respectable... le jeu du bon père, le jeu du spécialiste.
Respetable.
Je suis respectable.
Más limpio.
Plus respectable.
- Bueno yo no conocía personalmente a este hombre, pero me fue presentado como un oficial licenciado muy respetable por una persona que merece mi garantía. Así que...
Je ne connaissais pas cet individu, mais... il m'a été présenté comme un officier respectable par des personnes dont je me porte garant.
Respetable público el espectáculo retoma.
Respectable public le spectacle va reprendre.
Es un tipo respetable, sólo un poco estúpido y un sucio embustero.
C'est un garçon respectable, mais idiot et sacrément menteur.
- Ninguna agencia decente le ayudaría.
Mais pas dans une agence respectable. Je l'ai fait.
Seguro que antes eras todo un samurái... pero ahora no eres más que un mercenario.
Avant, t'étais peut-être respectable mais maintenant, t'es un mercenaire.
No hay nada peor que una ramera convertida en dama respetable.
Rien de pire qu'une prostituée devenue respectable.
Don Vito es una persona respetable, y entre tú y él le escogeré siempre a él.
Désolé, mais Don Vito est un homme respectable. Je dois choisir son camp plutôt que le tien.
Pero yo soy una mujer muy seria Si lo despreció... no es por serle fiel a mi marido, que es un sinvergüenza.
Mais je suis respectable. Si je vous avais repoussé avec mépris c'était à cause de mon scélérat de mari.
Esta vieja mansión no iba a ser menos que otras.
Comme dans toute maison respectable!
El señor Sato es un politico respetable que comprende las necesidades de la gente.
M. Sato est un politicien respectable à l'écoute du peuple.
Compró una bonita casa a Don Daniello, el respetable constructor inmobiliario.
Il a acheté une jolie maison à Don Daniello, le respectable constructeur immobilier.
Don Daniello es un constructor respetado,
Don Daniello est un constructeur respectable,
Ésta es una casa muy respetable.
Je dirige une maison respectable.
Ya volvemos a lo mismo.
C'est une place respectable.