Translate.vc / Spanish → French / Reunión
Reunión translate French
23,948 parallel translation
Muy bien, ¿ y si George sólo se escucha acerca de la muerte de Aiden en la reunión de los hombres cuando Kurt habló.
Et si George avait seulement entendu à propos de la mort d'Aiden lors de la réunion où Kurt a parlé.
¿ Y si esa reunión era para finalizar su golpe?
Il finalisait son coup?
¿ Qué es esta reunión?
Pourquoi on doit se voir?
¡ Olvidad la reunión!
Oubliez la rencontre!
Es una reunión semanal de gente moralmente displicente y exitosamente cuestionada.
C'est une réunion hebdomadaire, pour les personnes moroses et effectivement déficientes.
Esta reunión nunca tuvo lugar, carajo.
En fait, cette réunion n'a jamais eu lieu, pigé?
Gracias por acudir a esta reunión de padres urgente.
Merci d'être venus à cette réunion d'urgence.
Tengo que verme fuerte para la reunión HOA de hoy.
C'est pour la réunion de l'association de quartier.
Vamos a votar por la piscina en la próxima reunión de HOA.
On votera à la prochaine réunion.
Sí, Carol-Joan, dinos por qué arrastraron a todos a mi casa para esta reunión de misterio de última hora.
Dis-nous ce qu'on fait tous chez moi pour cette mystérieuse réunion.
Acabo de recibir una invitación a una pequeña reunión en la escuela.
Je viens de recevoir une invitation à une fête d'une petite université.
Después de la reunión del 10 de Dicembre con el Dr Reybold, Estuvieron de acuerdo con un tratamiento experimental que, efectivamente, era el doble de la dosis habitual de quimio.
Après leurs rendez-vous du 10 Décembre avec Dr Reybold, elles ont accepté un traitement expérimental qui, en réalité, était simplement deux fois la dose habituelle de chimio.
Porque todos en la reunión aparte del Dr. Reybold estan muertos o en coma.
C'est parce qu'ils sont tous, hormis le Dr Reybold morts ou dans le coma.
Un día de estos, ambos se conocerán... y será... una reunión de los mil demonios.
Un de ces jours, vous allez vous rencontrer et ça va être... une réunion d'enfer.
A una reunión, y es tu ropa.
À une réunion. Tes vêtements.
- Sí sabes. Sabía que no vendrías a esta reunión si no te traía engañado.
Tu ne serais pas venu, si je n'avais pas rusé.
Solo hazme el favor y ve a esta reunión.
Fais-moi plaisir et va à cette réunion.
La reunión es a la 1 : 00. Te van a caer bien. Son los mejores.
On a une réu à 13 h. Vous allez les adorer, ce sont les meilleurs.
Gilfoyle, parece que tus reclutadores tendrán que llevarse sus regalos, porque acabo de hablar con Mónica y me consiguió una reunión con Laurie pare contarle lo que sucede.
Gilfoyle, tes recruteurs devront reprendre leurs cadeaux. Je viens d'avoir Monica au téléphone. Elle m'a eu un rendez-vous avec Laurie et je vais lui dire ce qui se passe.
Me dijeron que no te lo diera hasta después de la reunión.
Je dois vous le donner après le rendez-vous.
Sí. ¿ Puedes arreglarme una reunión con Calvin Greene?
Vous pouvez me faire rencontrer Calvin Greene?
Tengo una reunión de junta y la junta no se va a reunir sola.
Je vais à un comité d'administration. Ce comité ne s'administrera pas tout seul.
Como recordarán de la reunión de anoche,
Souvenez-vous lors de la réunion,
¿ No ves que estamos en una reunión?
On est en réunion!
Entonces, ¿ puedo irme? Tengo otra reunión.
- Je peux sortir?
Quería hablarle, si es un buen momento, y lo es, porque tiene 9 minutos antes de la reunión de Capitán te engarfio 2 :
Je voulais aussi vous parler, si c'est le bon moment, et ça l'est, car il vous reste exactement neuf minutes avant la réunion sur Capitaine Prostituée 2 :
Creo que está acercándose a la verdad y me encantaría seguir profundizando, pero tengo que irme a una reunión de marketing.
Je pense que vous mettez le doigt sur quelque chose, et j'aimerais approfondir tout ça, mais j'ai un rendez-vous marketing.
- ¿ Cómo estuvo su reunión?
- Alors, ce rendez-vous marketing?
Hola, oí que BoJack y Kelsey tuvieron una excelente reunión.
Il paraît que BoJack et Kelsey ont eu une super entrevue au sujet de DragiBelle.
Tengo una reunión de negocios importante mañana.
J'ai une réunion importante au boulot demain.
Lo bueno es que mi hijo me prepara la reunión en el trabajo.
Point positif : mon gamin va préparer ma grosse réunion au boulot.
¿ Cómo vas con la reunión?
Et pour demain?
En esa reunión, convenceremos a los empresarios para que dejen vapear a los bebés.
C'est la réunion où on convaincra enfin les pontes de laisser nos bébés devenir accros à la cigarette électronique.
Nunca cancelaron una reunión de AA porque todos se desanimaron.
Ils avaient jamais arrêté une réunion parce que tout le monde était déprimé.
¿ Puedes programar la reunión?
Tu penses que tu peux organiser une réunion?
Arreglaré una reunión.
Je fixe une date.
No, no, fijo una reunión.
Non, je fixe un rendez-vous.
Esta reunión es para darle el dinero a usted y a los otros socios.
On devait juste se voir pour vous donner l'argent, à vous et vos associés.
Alguien mencionó tu nombre en una reunión y ahora tengo algo que ofrecerte.
Quelqu'un t'a cité en réunion, et j'ai une proposition pour toi.
Tiene reunión a las 10 : 00 y almuerzo a las 11 : 30.
Votre première réunion est à 10h, déjeuner à 11 h 30.
Si traes otro animal a esta sala de juntas, la reunión se acaba.
Si vous amenez un autre animal ici, cette réunion est terminée.
Richard, aunque sea la última reunión de junta y no tenga sentido gracias por dejarme ser parte de ella. Es un honor.
Même si c'est la dernière réunion du CA et qu'elle est sans importance, merci de m'y avoir intégré.
¿ Así es una reunión de junta típica?
Comment se passe un CA d'habitude?
Una reunión de lujo la de ustedes aquí.
Quelle joie de vous voir ici.
De hecho, voy a una reunión en el centro de investigaciones estratégicas.
En fait, je vais à une réunion au centre de recherches stratégiques.
¿ Desde cuándo él podía entrar en la sala de reunión?
Depuis quand peut-il entrer dans la salle de réunion?
Trae a ese tipo de lo de Harrisburg a la Oval para una reunión.
Ayez machin du Harrisburg truc dans le bureau ovale pour une rencontre.
Así que tengo que cerrar 500 sobres y cancelar de nuevo la reunión del comité para otro día.
Laisse-moi jouer, coach, je suis prête. - Donnie passera te prendre. - Super.
Programa una reunión para mañana a las 9 : 00 a.m. Y les diré a los muchachos.
Convoque tout le monde demain à 9 h.
Nos vemos en la reunión.
On se voit à la réu.
Tengo que irme a la reunión de junta.
Je devrais aller à la réunion CA