Translate.vc / Spanish → French / Revisión
Revisión translate French
2,082 parallel translation
Existe en las sombras. LA GUERRA DE LAS GALAXIAS REVISIÓN
Mais qui reste dans l'ombre.
Quizá Lucas haya tenido esa pesadilla donde entra en un árbol y ve esa versión de sí mismo... Revisión de la realidad, George.
George Lucas a peut-être fait cauchemard où il va dans cet arbre et voit une autre version de lui-même transformé en vador.
Pero a inicios de los 80s hice una revisión de la literatura y pude darme cuenta de que si las personas eran cuidadosamente seleccionadas y supervisadas, los incidentes ocurridos en previos experimentos con LSD podían ser reducidos drásticamente.
Mais au début des années 80, j'ai fait une revision de la littérature et établi que si les gens été soigneusement sélectionnés, supervisées et contrôlées, les incidents survenus dans les expériences précédentes comme celle du LSD, ils pourrait être considérablement réduite.
¿ Chocolates? Tuve mucha azúcar en mi última revisión.
Ma glycémie est mauvaise.
Te llevaré a la revisión.
Je t'emmène à l'hôpital.
Les devolveremos sus zapatos una vez que ésta revisión termine.
Vous reprendrez vos chaussures après.
Sabes que no podemos alterar informes cuando se presentaron para revisión.
On ne peut pas modifier un rapport une fois qu'il a été soumis à la révision, tu le sais bien.
Revisión de tobera del SRB, la cadena de fuego está armada.
Manœuvre tuyères SBR confirmée.
Nuestros oculistas te ofrecen una revisión gratis.
"Spécialiste cataracte retarder le travail de conjecture."
No hay nada que podamos hacer al respecto. Si dejas asentada tu opinión va a disparar una revisión interna de la división.
Mettez votre avis sur le rapport, et on aura une enquête interne sur le dos.
Revisión de última hora, hay algunos puntos en el artículo de Hassan.
Il reste des détails à régler sur l'article Hassan.
Sí, sólo estoy haciendo una revisión de seguridad de último momento.
Je fais un contrôle de sécurité.
El estado va a enviar a alguien en uno o dos meses. Entonces, entre los tres hacemos la revisión. Es todo un trabajo.
L'État va envoyer quelqu'un dans un mois ou deux... puis, une commission tripartite délibérera... c'est une grosse affaire.
Y revisión
Et un bilan de dernière minute
REVISIÓN : SEMANA UNO Anteriormente en Persons Unknown...
Précédemment dans Persons Unknown...
Perdón, ¿ esta es la sesión de revisión del profesor Yanno?
{ \ pos ( 192,250 ) } Est-ce la séance de révision de M. Yanno?
Siempre que un agente especial se encarga de una operación, tienen que realizar una revisión.
- Je pense pire. Quand un agent spécial prend la tête d'une opération, il fait une analyse.
Espera. ¿ La revisión es para mí?
L'entretien est sur moi?
Bien. Revisión de sonido. Boda Milton-Staller.
Vérification de la couleur et du son, mariage Milton-Staller.
¿ Revisión doble?
- Double vérification, hein?
Una revisión de rutina de la seguridad del programa De la comisión de lotería detecto actividad inusual.
L'enquête de routine sur les logiciels de la commission a signalé son activité.
- ¿ Viene a hacerse la revisión?
Vous êtes là pour un suivi?
Tengo tu aprovación temporal de la Junta de Alcohol pendiente de autorización y revisión del Concejo.
J'ai ton autorisation temporaire en attendant une autorisation définitive du comité.
Tengo que presentarme a mi primera revisión el lunes.
Je dois aller faire mon premier contrôle lundi.
- Esperaré a mi revisión en agosto.
- Attendre ma réévaluation en août.
- Primera revisión : Serecea
Salomon valpi
La revisión previa está terminada. Preparen su vientre.
C'est bon, on peut y aller.
También estarás suspendido sin sueldo, pendiente de una revisión.
Tu es aussi suspendu sans salaire le temps de l'enquête.
Usen siempre crema solar Háganse una revisión anual. Y cuando esten en la playa, permanezcan cubiertos.
Mettez de la crème solaire, faites-vous examiner tous les ans, et à la plage, couvrez-vous.
Revisión del medio ambiente.
Vérifie l'environnement.
Revisión del medio ambiente.
Vérifications de l'environnement.
-... y hacemos una revisión rápida?
- juste pour être sûr?
Para una revisión médica.
Pour un check-up médical.
Tu amigo Bandino no hizo una gran revisión de antecedentes.
Ton ami Bandino n'a pas beaucoup creusé.
¿ Qué tipo de revisión de antecedentes hiciste?
Tu as fait quoi comme recherches?
Este juez, el que cambió de opinión respecto a darnos una orden de revisión.
Ce juge, celui qui a changé d'avis au sujet du mandat de perquisition.
Es una revisión sorpresa sobre el terreno, Nelson.
C'est une visite-surprise, Nelson.
Una revisión de huella dactilar regular detecta aceites de la piel que han sido dejadas, ¿ correcto?
EN ATTENDANT LES RESULTATS. Cela trouve les empreintes laissées par la graisse de la peau, d'accord?
Entregaré esta revisión... -... de la evidencia con el sello.
Voici un document de scellé mis à jour
¿ Hay algo malo? Mi revisión es en una semana.
Je ne devais revenir que dans une semaine.
Pero, para tocar ahí tenemos que hacernos una revisión médica esta tarde.
Le truc, c'est que pour jouer, faut qu'on passe une visite médicale. Tous les deux, cet après-midi.
Hoy haremos una revisión médica.
Aujourd'hui, on va faire un dépistage.
Es decir, ¿ esto va a hacer que sea peor para nosotros... para hacer una buena y profunda revisión de lo ridículo de esta situación homicida?
Est-ce que ça va empirer les choses si on examine de près cette ridicule scène de crime?
Acaban de cambiarla en la revisión.
Elle est neuve.
Más le vale que explique algunas cosas. antes de que machaque a algunos cara de guacamole. PUNTO DE REVISIÓN FRONTERIZO
Il est mieux de me donner des explications avant que je le transforme en guacamole.
Hace unos días pasaron a hacerse su última revisión.
Ils sont venus, il y a quelques jours, pour leur dernier rendez-vous.
Queremos darle la oportunidad de mantener esta revisión fuera de su archivo.
On veut vous laisser une chance de ne pas salir votre dossier.
Aquí viene la revisión de cavidades.
Je vois venir une fouille.
Sobre tu propuesta de revisión por pares. Pensamos que podemos probarla como programa piloto de un año.
Concernant ta proposition de tutorat, on pourrait tenter le coup un an comme programme pilote.
Tengo una lección de revisión.
J'ai... une séance de révision.
Bueno, yo... tengo los primeros resultados de la primera revisión.
Je viens d'avoir les résultats de mon premier suivi de cancer.