Translate.vc / Spanish → French / Ripe
Ripe translate French
33 parallel translation
- Largo, rufián.
Ripe, voyou!
HORARIO DE ENTREGA DE EFEMEROL PROGRAMA DE ACCESO LIMITADO DE CONSEC
HORAIRE DE LIVRAISON RIPE PROGRAMME D'ACCES
PIDIENDO ACCESO AL PROGRAMA MADURAR
ACCEDER AU PROGRAMME RIPE
¿ Ni siquiera el programa Madurar?
Même pas le programme Ripe?
El programa que lo controla todo se llama Madurar y es un programa de Consec.
Le programme qui contrôle le tout... s'appelle Ripe... un programme de Consec.
Entra al programa Madurar.
Acceder à Ripe.
Pero el programa Madurar es pasado. Por lo tanto, para entrar al programa Madurar es entrar al pasado, ¿ no?
Mais le programme Ripe est le passé... donc, accéder à Ripe, c'est accéder au passé, non?
Sí que has madurado.
Ripe... oui, Ripe.
¡ Deben detener el programa Madurar!
Le program Ripe doit être arrêté!
El programa Madurar es frío y cruel.
Le programme Ripe est froid et cruel.
PROGRAMA MADURAR INACCESIBLE
PROGRAMME RIPE INACCESSIBLE
Quiere decir que alguien ha reprogramado la computadora de manera tal que el programa Madurar está asegurado.
Que quelqu'un a reprogrammé l'ordinateur... d'une façon telle... que le programme Ripe est bloqué à l'intérieur.
ENTRAR A PROGRAMA MADURAR
ACCEDER A RIPE...
Hay alguien adentro de esta cosa ahora sacando el programa Madurar.
Quelqu'un a accédé à la mémoire de l'ordinateur... et essaie de s'emparer du programme Ripe.
De eso se trata el programa Madurar.
C'est ça le programme Ripe.
Larguémonos, chaval.
On ripe, mec.
Las frutas maduras del jardín.
~ The ripe fruits in the garden ~ ~ Les fruits mûrs du jardin ~
Ripe Chance Woods ¿ Hay algún sitio en el vecindario con ese nombre?
Y a-t-il un endroit de ce nom dans le coin?
P.P.D : Gracias por la Cereza Madura...
P.P.S. Merci pour le Cherry Ripe.
Tienes Salad Shooters, Grandma's Garden, Ripe Cherries, Melon Ballers... Osea, ¡ ¿ no vamos a hacer dinero?
Tu as des pousses de salade, le jardin de grand-mère, des cerises mûres, des boules de melon... et on n'a rien gagné?
¡ Se está soltando!
Elle ripe.
¡ No la toqué, la rozé!
J'ai pas accroché, j'ai ripé.
Se me fue el pie.
Mon pied a ripé
Chico tonto. Alternando la mampara.
C'est juste une cloison qui a ripé.
Genya lo sujetaba cuando de repente el Velcro se rasgó.
Genya manœuvrait, quand soudain le Velcro a ripé.
Lo siento, Hidlick. Se me resbaló.
Désolé, elle a ripé.
Choqué con un vehículo de nieve,... aterricé en un monte de nieve y terminé contra un árbol.
J'ai... tapé dans une bosse, ripé sur de la glace et heurté un arbre.
Si el Vuelo 77 hubiera impactado y resbalado hasta el Pentágono, se vería así
Si le Vol 77 avait ripé puis frappé le Pentagone, cela aurait ressemblé à ça.
El primer golpe se deslizó por el costado de la cabeza, dejando un surco.
Le premier coup a ripé sur le côté de la tête en laissant une marque.
Parece que volví a topar con el alambrado que rodea al tema de Clark.
On dirait que j'ai encore ripé sur le fil du rasoir de l'histoire Clark.
Se llama Cereza Madura.
C'est un Cherry Ripe.
Se equivocó ligeramente en la ejecución de los arpegiados durante la coda, en el mismo sitio cada vez.
Et il a légèrement ripé sur l'arpège pendant l'épilogue, toujours au même endroit.
Pensaste que le estabas mordiendo la camiseta, y se te resbaló la boca.
Tu voulais mordre son t-shirt et ta bouche a ripé.