Translate.vc / Spanish → French / Ripped
Ripped translate French
113 parallel translation
Ripped by :
Ripped by :
SDI Media Group
SDl Media Group Subs ripped by Ingolf 2004
Ripped by ARS
Ripped by ARS
Subtitles ripped and worked by :
Subtitles ripped and worked by :
Dirigida por Kenji Misumi. Ripped by SOUTHSiDE Ripping Crew
Réalisation MISUMI Kenji
Ripped by SOUTHSiDE Ripping Crew
La bande sonore emprunte la musique du prélude choral en fa mineur de J.
Ripeada por Flat Erik
Ripped by Flat Erik
vamos.
Ripped by Thewildbunch22 Allez. Allez.
Qué sensación. Qué sensación.
Ripped by thewildbunch22 Spellchecked resynced by Athomic
Ripped by thewildbunch22
Ripped by the wildbunch22
Subtitles ripped by fremantle
Sous-titrage Visiontext : Tatiana Andonovski
Ripped by thewildbunch22
Ripped by thewildbunch22
BIENVENIDOS A TWIN PEAKS NÚMERO DE HABITANTES : 51.201
BIENVENUE A TWIN PEAKS Population 51201 Ripped By mstoll
BIENVENIDOS A TWIN PEAKS Población 51201
BIENVENUE A TWIN PEAKS Population 51201 Ripped By mstoll
Hermano de sangre, la próxima vez, te arranco la cabeza.
Frère de sang, la prochaine fois, je t'arrache la tête. Ripped By mstoll
No, podemos esperar hasta mañana.
Non, ça peut attendre. Ripped By mstoll
Casa.
Ripped By mstoll
BIENVENIDO A TWIN PEAKS 51.201 Habitantes
BIENVENUE A TWIN PEAKS 51201 habitants Ripped By mstoll
Ripped And Encoded By MWizard.
Contribution : Ulairi MIDORI
Ripped by :
Ripped by : SkyFury
Subtitles ripped from original DVD :
Subtitles ripped from original DVD :
Subtitulada por : GELULA CO., INC.
Ripped by thewildbunch22
Ripped by Feedback Overflow.
Ripped by Feedback Overflow.
Subtítulos por European Captioning Institute.
Sous-titrage DVD par European Captoniong Institute Ripped by dUdO ( Brasil )
SIN ROSTRO
Ripped by thewildbunch22
Subtitulada por : Giobatta SA
Ripped by thewildbunch22 Synchronised _ for _ the _ DEiTY _ release _ by _ Un!
Traducción : Giovanni Mion
Ripped by thewildbunch22 Synchronised _ for _ the _ DEiTY _ release _ by _ Un!
Subtitulada por : Giobatta SA
Dubbing Brothers Ripped by thewildbunch22 Synchronised _ for _ the _ DEiTY _ release _ by _ Un!
Traducción : Walter Leonard
Ripped by thewildbunch22 Synchronised _ for _ the _ DEiTY _ release _ by _ Un!
Escuchando.
Ripped by thewildbunch22
Traducido por El _ AMPo 2002
Ripped by SOUTHSiDE
Subtitles by SDI Media Group
Ripped by thewildbunch22
Subtítules de Visiontext : Michael Callaghan
Ripped by thewildbunch22
UN SUEÑO DE AMOR
COUP DE FOUDRE A MANHATTAN Ripped by thewildbunch22
"Traducción al español por Loly Espinosa." "Gracias Jose"
Ripped and repaired by "BoByZ".
RIPEADOS POR RRREEEVVV PARA CLAN SUDAMERICA
Ripped CLAN DE L'AMÉRIQUE DU SUD PAR RRREEEVVV
Gracias.
Ripped by thewildbunch22
Subtitulada por : SDI Media Group
Ripped by thewildbunch22
- Ripped ( and Hacked ) by RavyDavy
- Ripped ( and Hacked ) by RavyDavy
DESCANSA EN PAZ Ripped by KAOS Inc.
Ripped by KAOS Inc.
EL FABULOSO MUNDO DEL CIRCO
Le plus grand cirque du monde Ripped by thewildbunch22
encode y sincronización : bozsik
Ripped by thewildbunch22
Ripped by :
Sous-titrage : IMS
Subtitulada por :
Subtitles ripped by Dr Karma Completed and resync
Ripped by Pendalf.
Ripped by Pendalf.
Buenos días, agente.
bougez-vous! Ripped by thewildbunch22 Bonjour, inspecteur.
Subtitulado por aRGENTeaM
Ripped by thewildbunch22 Synchro :
Giobatta SA
Dubbing Brothers Ripped by thewildbunch22 Synchronised _ for _ the _ DEiTY _ release _ by _ Un!
Giobatta SA
Ripped by thewildbunch22 Synchronised _ for _ the _ DEiTY _ release _ by _ Un!
subtítulo corregido por layeta para aRGENTeaM
Ripped by RavyDavy part of the [RL] Crew
Subtitulada por :
Ripped by thewildbunch22