Translate.vc / Spanish → French / Risa
Risa translate French
3,587 parallel translation
¿ Hay una estación cerca donde pueda abordar tu trenesito de risa tonta?
Y a-t-il une gare où je pourrais monter dans le train de tes pensées?
Es muy simpática cuando me pide dinero y me mata de la risa cuando necesita donde quedarse.
Très marrante quand elle a besoin de fric et à hurler de rire quand elle sait pas où loger.
"por que nuestra risa excita sexualmente a los pájaros"
" parce que notre rire émoustille les oiseaux.
Casi me muero de risa.
Ça m'a bien fait rire.
- Tu das risa, Man.
- T'es drôle, mec.
Las venéreas no son asunto de risa.
Il n'y a pas de quoi rire avec les maladies vénériennes.
El preferido de mi abuelo es uno llamado Muérete de Risa.
Le jeu favori de mon grand-père est un jeu de société très ancienne appelé chasseur de fantômes.
Un asunto de este género vuelve a un hombre ridículo y le convierte en la risa de todos, por el resto de su vida.
Cette affaire-là rend un homme ridicule. Il est la risée de tous, pour toute la vie.
Es para morirse de risa : "Las desventuras de una viuda con dote en activo" o "Los viejos días de la baronesa".
"Les mésaventures d'une douairière en us." Rires. - Ou "Les vieux jours de la baronne".
Es para morirse de risa.
C'est à se tordre. Il s'agit du Charlus.
- Hasta una risa.
Même un rire.
- Esto le da risa.
- Ça vous fait rire.
Podríamos encontrarnos detrás de una tienda o en la Casa de la Risa, a las 7 : 00.
On peut se voir derrière une tente, ou dans le train fantôme. À 19 h?
Te morirás de risa.
Tu vas bien te marrer.
Vosotros los dioses y los pequeños peces, escuchen mi risa cínica...
Bon Dieu et Doux Jésus, tu entends mon rire cynique? ...
Espera un minuto. ( Se caga de risa )
Attendez une minute.
Escuché tu risa tonta. - Escuché su risa tonta.
Je t'ai entendu glousser.
Con cada palabra tu ternura crece, alejando mis temores. Y esa risa que arruga tu nariz que toca mi tonto corazón.
â ™ ª With each word your tenderness grows, â ™ ª â ™ ª tearing my fear apart. â ™ ª â ™ ª And that laugh that wrinkles your nose â ™ ª â ™ ª touches my foolish heart. â ™ ª
McDonald Park, ¡ qué risa!
- Mmm-hmm. McDonald Park, une mauvaise blague.
- Tiene razón, es de risa.
Oui, c'est risible.
Su tonta risa saliendo de la boca de alguna niña, tan fuerte como un taladro minero.
Son rire sortant de la bouche d'une enfant, fort comme une machine à forer.
Eres el rey de la risa!
Tu es le comique de service.
Tenía una risa que se oía a tres casas de distancia.
On l'entendait rire à un kilomètre.
Tenía una risa que se oía a tres casas de distancia.
- On l'entendait beaucoup rire.
Risa, risa, risa.
Ha ha ha.
Conozco esa risa.
Je connais ce rire.
A veces se puede oír la risa de loco.
Parfois, vous pouviez entendre le rire d'un fou...
¿ La muerte de un policía te da risa?
La mort d'un flic te fait rire?
¡ Es una risa de respeto!
Un rire de respect.
Salta del primero, me moriré de risa.
Tu auras ma mort sur ta conscience.
También aprendí que en unas vacaciones de amigos es obligatorio llevar una risa de camisetas a juego.
J'apprenais que pour des vacances entre mecs, il est obligatoire de porter des t-shirts assortis "hilarants".
Será una risa. "
Ce serait ironique.
Je... ¡ Qué risa! Claro que sí.
- Incroyable.
Es una risa.
Elle est marrante.
Esa risa.
Je connais ce rire!
Me muero de la risa.
Morte de rire!
Sí. Y la risa, no aparece en su declaración.
Le rire ne figure pas dans votre déposition.
¿ Qué tipo de risa fue?
Quel genre de rire était-ce?
"¿ Puedes hacer lo de la risa?" Sí.
Ne devriez vous pas rire? Pensez-y.
Dime que eso no es un niño. Sí. Quizás esa risa que hemos oído, no es una risa.
On demande son nom au petit garçon, on vérifie dans les dossiers et s'il n'était pas interné ici...
Al final del día que les gusta lodo alrededor y tener un poco de risa.
A la fin de la journée, ils aiment trainer et rigoler et rigoler un peu.
Todos han dicho que la noción de mí consiguiendo dos millones de dólares es de risa.
Ils m'ont dit que l'idée même de demander 2 millions de $ était risible.
Sólo quería la ocasión de verla, para ver su piel de cabritilla o escuchar su risa.
Il voulais juste l'opportunité de la voir pour voir sa peau, une chèvre, ou pour entendre son rire
Me voy cagar de risa.
Je vais me marrer.
Muy bien, policía de la risa.
Très bien, monsieur l'agent.
Y se partirían de risa si te escucharan hablar con ese acento norteamericano.
Et ils s'éclateraient d'entendre ton accent canadien.
Después me dijeron que había tenido un niñito y exploté de risa ni idea por qué.
Puis ils m'ont dit que j'avais un minuscule garçon et j'ai explosé de rire. Je sais pas pourquoi.
Me matas de la risa.
T'es comme eux.
Me esperaba todo, pero no la risa.
Je m'attendais à tout, mais pas au rire.
Y transcurridos unos días más,... tuve ganas de volver a escuchar la risa de Albertine.
Après quelques jours encore,... j'eus envie de réentendre le rire d'Albertine.
Sí, una risa, pero fuera.
Ouais, très drôle.