English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Rite

Rite translate French

713 parallel translation
Entonces inventaron un ritual de evolución artificial para complacerse.
ils ont bercé le rite de l'évolution artificielle en eux.
El beberlo, parte de la religión judía.
En boire est un rite de la religion juive.
Los doctores franceses Bourneville y Teinturier me dieron las siguientes imágenes del Sabbath de las Brujas un rito satánico en el que participaban miles de mujeres.
Les docteurs français Bourneville et Teinturier m'ont confié ces images du Sabbat : un rite satanique secret auquel des centaines de femmes affirment avoir participé.
Como una bruja poseída por el Diablo, esta mujer tanto dormida como despierta... cede a un misterioso deseo de encender cerrillas. " ¿ Tenía esta posesión relación con su mórbido miedo al fuego al haberse producido un incendio en su casa?
Comme une sorcière forcée par le Diable, cette femme tous les deux le font en dormant et se réveillent - est menée à un mystérieux rite, frottant des allumettes... cette possession a-t-elle quelque chose à voir avec sa crainte morbide du feu
Que el día 9 de noviembre de 1863 El sagrado rito del matrimonio
Que le 9 novembre 1863, le rite sacré du mariage
"El Rito del Sagrado Matrimonio entre Mickey Hawkins yJohn Kidley"
"Le rite du sacrement du mariage entre Mickey Hakins etJohn Kidley"
Don César de Bazan, marqués de Villanueva y Fuente y Calatrava, príncipe de Salamanca, ¿ aceptáis por esposa según el rito y la ley de la Santa Iglesia romana
Don César de Bazan, marquis de Villanueva y Fuente y Calatrava, prince de Salamanque, voulez-vous épouser, selon le rite et la loi de la Sainte Église romaine,
Srta. Renée Duras, ¿ aceptáis por esposo, según el rito de la Santa Iglesia
Mlle Renée Duras, voulez-vous épouser, selon le rite de la Sainte Église,
Musgo de pastor y rito sagrado, en la noche tú serás desterrado!
" Par le rite sacré,
Ustedes tienen todo un rito.
Vous avez pris l'habitude d'un rite.
Estoy aquí arriba, sexto piso, con Fit-Rite Frocks.
Je suis à l'étage, je bosse pour Robes en Stock.
Debo regresar a Fit-Rite Frocks y esperar a los compradores.
Je retournerai chez Robes en Stock attendre mes acheteurs.
El teniente dice que es una especie de rito religioso.
Le Lieutenant dit que c'est un rite religieux.
¡ Empezad, y no olvidéis ningún rito!
Va! Et ne néglige aucun rite!
Lo que diga Antonio, lo dirá con nuestro consentimiento... y César recibirá los ritos y ceremonias que le corresponden.
Je dirai qu'Antoine parle avec notre accord et que nous ne dénions aucun rite à César.
Ahora harás un buen Shraddha y luego te quedarás aquí
Tu ferais mieux de faire le shraddha... ( shraddha = rite funéraire ) et de rester ici.
Es asunto de creencias religiosas.
C'est un rite religieux.
El lugar de nuestro rito de sangre... y de nuestros grandes sueños.
L " endroit de notre rite du sang... et de nombreux rêves.
¿ Han estado alguna vez en un desfile de modelos?
Une présentation de collection, c'est un rite païen.
Y la gran sacerdotisa del sacrificio era mi Marilla.
La grande prêtresse de ce "rite" était ma Marilla.
Mi gente enterrará a Billy. Como un Seminola.
Mon peuple l'enterrera selon son rite.
Se ha llevado a cabo un horrendo ritual de sacrificio.
Quelque odieux rite sacrificiel se sera déroulé ici.
- Anna Romani. - Según el rito de la Santa...
Anna Romani, selon le rite de la Sainte...
- ¿ Cómo te llamas? - Stefano Loi.
Stéphane Loy, selon le rite de la Sainte Église?
Gerardo Latini, ¿ quieres por esposa a Annalisa Rauseo, según el rito...
selon le rite de la Sainte Église? Anna Rauseo, voulez-vous prendre... Nos vrais noms?
Yo el abajo firmante, Giuseppe Bottazzi, etcétera autorizo a mi hijo Walter, quien es menor de edad para estar casado según los ritos De la Iglesia Católica Romana...
"Je, soussigné Giuseppe Bottazzi, etc... autorise mon fils mineur à épouser selon le rite de la Sainte Eglise..." Jamais.
Walter Bottazzi, aceptas tú como legítima esposa a la presente Rosetta Grotti según el rito de la Santa Madre Iglesia.
Bottazzi Walter, veux-tu prendre pour épouse Grotti Rosetta selon le rite - de notre Sainte Eglise?
Grotti Rosetta, aceptas como tu legítimo esposo a al presente Walter Bottazzi según el rito de la Santa Madre Iglesia.
Grotti Rosetta, veux-tu pour époux Bottazzi Walter selon le rite - de notre Sainte Eglise?
Fue un sacrificio ritual, y Feldenstein el judío la víctima propiciatoria.
C'était un rite sacrificiel dont la victime était le Juif Feldenstein.
Últimamente, este ritual sagrado ha caído en un formalismo ocioso.
Ce rite solennel est devenu une simagrée.
La policía trata en vano de hacer respetar la voluntad del párroco, quien desde hace años, está intentando que sus fieles renuncien a herirse. Este antiguo rito tiene un origen oscuro
La police essaie en vain de faire respecter la volonté du curé qui, depuis quelques années, essaie de convaincre ses fidèles de renoncer au rite des flagellants.
¿ Cómo he podido ceder a un rito tan tribal?
Un mariage est un rite de tribus de sauvages.
Se dice que aœn hoy, hay quien practica este rito atroz.
On dit pourtant qu'aujourd'hui, certains pratiquent encore cet atroce rite.
Es una conmovedora honestidad que siempre sigue el mismo ritual.
C'est avec une honnêteté émouvante qu'ils accomplissent leur rite.
Doménico Surriano, ¿ quieres tomar por legítima esposa... a la aquí presente Filomena Marturano... según lo manda la Santa Madre Iglesia?
Domenico Soriano, veux-tu prendre pour épouse, Filumena Marturano, suivant le rite de notre sainte mère l'église?
Y tú, Filomena Marturano, ¿ quieres tomar por legítimo esposo... al aquí presente Doménico Surriano... según lo manda la Santa Madre Iglesia?
Veux-tu prendre pour époux Domenico Soriano suivant le rite de notre sainte mère l'église?
Con un círculo de fuego, al modo sagrado de los druidas.
Avec le cercle de feu, le rite des Druides.
¿ R, serviría un oficio Budista?
Le rite bouddhique, ça t'ira?
Ahí es cuando empezamos a seguir el rito inhumano de beber la sangre del otro.
Ceci, c'est lorsque nous avons commencé le rite inhumain de boire chacun le sang de l'autre.
EL RITO
LE RITE
La necesidad de crear un ritual.
Le besoin de se livrer à un rite.
Los tres artistas fueron condenados por el número pantomímico que llamaron EL RITO.
A la suite de ça, les trois artistes furent inculpés pour le numéro de pantomime qu'ils appelaient "Le Rite".
En el santuario del dios Humor se nos obliga a gastar bromas.
C'est la fête du dieu Rire, et tu fais partie du rite de l'hilarité.
Louis Mahé... ¿ acepta como su legítima esposa a Julie Roussel... aquí presente, de acuerdo con los ritos... de nuestra madre, la Santa Iglesia?
Louis Mahé... voulez-vous prendre pour légitime épouse, Julie Roussel... ici présente, selon le rite... de notre Mère la Sainte Eglise?
Julie Roussel, ¿ acepta como su legítimo esposo... a Louis Mahé, aquí presente... de acuerdo con los ritos de nuestra madre, la Santa Iglesia?
Julie Roussel, voulez-vous prendre pour légitime époux... Louis Mahé, ici présent... selon le rite de notre Mère la Sainte Eglise?
Esta danza antiguamente, antiguamente por decir algo, digamos más bien hasta hace unos años, era evidentemente un rito, con significados precisos, religiosos, quizá cosmogónicos.
Dans le passé, disons, jusqu'à il y a quelques années, c'était un rite avec des significations précises, religieuses, peut-être cosmogoniques.
Han pedido el rito del bautismo por sangre.
Ils ont demandé à faire le rite du baptême par le sang.
¿ La Reina ha olvidado que ella ejecuta este rito?
La Reine oublie-t-elle qu'elle doit accomplir elle-même ce rite?
Debes ejecutar hoy el rito es la espada que matará a mi hijo
Vous accomplirez ce rite aujourd'hui.
Mira que bello rito.
Regarde quel beau rite!
Filo, rita, silla, ma. "La lorita se llama Fi".
Lest, mémé, rite...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]