English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Rodeo

Rodeo translate French

1,357 parallel translation
Eres un auténtico jinete de rodeo.
Un cavalier de rodéo.
He sido repartidor de UPS, cocinero, payaso de rodeo.
J'ai été livreur, cuisinier, clown de rodéo.
- Debo distraer toros en un rodeo.
Impossible, je vais à un rodéo.
Si te invitan a ver un rodeo a México... no vayas.
Si on te propose de voyager avec le rodéo mexicain, refuse.
- Parece el payaso de un rodeo.
- On dirait un clown de rodéo.
Un circunloquio es una manera de hablar de algo dando un rodeo.
Une circonlocution c'est une façon de parler en contournant les choses.
Me eligieron para representar a la escuela en el Rodeo Nacional de Gramática en el Hotel Sheraton de Canadá.
J'ai été sélectionné pour représenter l'école au rodéo national de grammaire à l'hôtel Sheraton au Canada.
Me eligieron para representar a la escuela en el Rodeo de Gramática del Hotel Sheraton en Canadá.
Je représente l'école au rodéo national de grammaire à l'hôtel Sheraton au Canada.
¿ El Rodeo Nacional de Gramática?
Le rodéo nationale de grammaire?
¿ Cuánto falta para el Rodeo de Gramática?
C'est encore loin le rodéo de grammaire?
No vamos a un Rodeo de Gramática.
On ne va pas à un rodéo de grammaire.
- Lo sabía. Lo sabía. ¿ Por qué harían nuestro Rodeo en otra nación?
Pourquoi le rodéo national serait dans un autre pays?
Vaquera Cabecilla del Rodeo de Gramática, Amante de lo Francés.
Miss Jamais Absente. Cheftaine du Rodéo de la grammaire.
Cuidado, Pinky. Podrían confundirte con un payaso de rodeo profesional.
Attention, ce que tu dégages pourrait détruire la couche d'ozone.
¿ Recuerda la rueda de prensa? Le rodeo con su brazo y dijo que si ella no hubiera enfermado, estaría en Barbados.
Devant la presse... quand il vous a embrassé, il a dit que... si Christy n'avait pas été malade elle aurait été avec vous.
Bajaré y daré un rodeo.
Je vais descendre voir.
Que comience el rodeo.
Ça va t "'emballer "!
Bienvenido al Hotel Plaza Rodeo.
Bienvenue au Rodeo Plaza Hotel.
No estás en un rodeo.
T'es pas à un rodéo.
No tenías que haber dado el rodeo por el jardín del vecino, conozco el camino.
Et tu n'avais pas besoin de faire ce détour : je connais le chemin.
¡ Ey, chicos tiempo de rodeo!
Les enfants! C'est l'heure de la rafle!
DAR UN RODEO
L'issue était fatale
A esto se le llama dar un rodeo.
C'est un chemin détourné.
¡ O al rodeo!
Ou alors au rodéo.
Con todos estos doctores y enfermeras diré que en un rodeo de enanos.
Vu le nombre de médecins et d'infirmières... on est à un bal costumé.
Como fines de semana en Cabo. Compras en Rodeo Drive. - Renovaciones de casas de la playa.
Des week-ends au rodéo, retaper la maison sur la plage...
Hasta que empecé a trabajar de payaso en los rodeos.
Avant de faire du rodéo.
Capitán, demos un rodeo.
Capitaine, on n'a qu'à contourner.
¡ Aquí viene el jinete No. 9!
En avant, Ie rodeo sur Ia morphine!
Y odio el jodido rodeo.
Je hais le putain de rodéo.
También puedo dar un rodeo, no tengo prisa.
Je peux très très bien faire un petit detour Je ne suis pas pressé
Lo estoy atando, primero rodeo el lago, luego, la palmera y al lago otra vez.
J'attache ce truc... Non, hors du lac... autour du palmier et dans le lac...
- Rodeo el lago...
Autour du lac...
Pero fui a un rodeo fantástico.
Mais je suis allée à un rodéo fantastique.
Tenemos un rodeo en Louisville mañana a las 8 : 00 de la mañana.
On a un rodéo à Louisville demain à 8 h.
No dejaba de insistir que era un payaso de rodeo.
Il prétend avoir fait du rodéo.
Es la última vez que animo un rodeo.
Je ne jouerai plus avant un rodéo.
¿ Por qué te contrataron para un rodeo?
Pourquoi tu as joué avant un rodéo?
En un rodeo.
À un rodéo.
- Correcto, justo en el Día de la Vaca, el 45 ° mayor rodeo carnaval del mundo.
Bientôt commencent les "Journées Vaches"
- Pero ahora esta paralizado de la cintura hacia abajo por mal conductor.
Mais il était paralysé suite à un rodéo en bagnole.
¿ Qué haces, Happy- - montando un toro?
Tu fais du rodéo sur un taureau?
En 10 minutos estará rodeado de muchachos de Virginia.
Et dans cinq minutes, les cow-boys de la CIA vous feront leur rodéo.
¿ Rodeo de Gramática?
Le rodéo de grammaire?
¿ Vamos a un Rodeo de Gramática?
On va à un rodéo de grammaire?
Quieres hablar con Lisa.
Tu veux parler à Lisa. Comment se passe ce rodéo de grammaire, Bart?
¿ Qué tal el Rodeo Nacional de Gramática, Bart?
J'ai besoin de ton aide.
En Oxford no enseñan carreras callejeras por eso me echaron.
Il n'y a pas de diplôme de rodéo sauvage à Oxbridge... ils m'ont virée.
Entonces, yo soy Annie Oakley.
Et moi, je suis la reine du rodéo.
Es uno de los mejores caballos.
C'est l'un des meilleurs chevaux de rodéo.
Cada año South Park celebra el Día de la Vaca. Y ustedes serán parte de él.
avec rodéo et fête foraine, comme chaque automne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]