Translate.vc / Spanish → French / Roland
Roland translate French
1,388 parallel translation
Roland y yo te vimos en la clínica.
Roland et moi, on t'a vue à la clinique.
Mary, te llama Roland.
Mary, Roland au téléphone!
- Y Roland no ha aparecido.
- Roland n'est pas encore là.
Roland, ¿ dónde has estado?
Roland, où étais-tu passé?
Tiene razón, Roland.
Elle a raison, Roland.
- No, Roland.
- Non, Roland.
Cuánto lo siento, Roland.
Pardon, Roland.
¿ Crees que Jesús todavía me ama, Roland?
Tu crois que Jésus m'aime encore, Roland?
- Hola, Howard. - Roland.
- Bonjour, Howard.
No voy a matarte, Roland.
Je ne vais pas te tuer Roland.
¿ Has engañado a tu mujer, Roland?
Tu as déjà trompé ta femme Roland?
¿ Has ido a alguna reunión del partido comunista?
Tu es déjà allé à un meeting du Parti Communiste Roland?
- Soy Sir Roland.
- C'est Sir Roland.
- ¿ Sir Roland?
- Sir Roland?
Digo, Roland.
Je veux dire, Roland.
Yo soy Roland, a propósito, el cuidador.
Je m'appelle Roland, au fait.
¿ Qué pasa con Roland?
Tu connais bien Roland?
Agente Especial Roland... Oficina de Responsabilidad Profesional.
Agent spécial Roland, des responsabilités professionnelles.
¡ Roland!
Roland!
¿ Qué pasa, Roland?
Roland, qu'est-ce que c'est?
La casa flotante de Bobbi y Roland tiene un motor.
La péniche de Bobbi et Roland a un moteur.
¡ Roland, estúpido drogadicto!
Roland, espèce de connard de camé!
Parece que Roland estaba reparando el motor... pero estaba demasiado drogado para terminarlo.
On dirait que Roland réparait le moteur mais qu'il planait trop pour le terminer.
- Roland...
- Roland...
- Roland Alan Moore.
- Roland Alan Moore.
Entonces el bombardero es Roland Alan Moore.
Notre tueur est donc Roland Alan Moore.
Mi antiguo contramaestre Roland Alan Moore.
Mon ancien quartier-maître, Roland Alan Moore.
A Roland Alan Moore.
Roland Alan Moore.
Gibbs prepara a Roland Alan Moore para interrogarlo.
Gibbs prépare Roland Alan Moore pour l'interrogatoire.
Por cierto, ¿ prefieres Roland o Mohammed?
Au fait, vous préférez Roland ou Mohammed?
Oye, Duck, ¿ por dónde vas a empezar a cortar a Roland?
Duck, par quoi commencerez-vous?
Deberías hablar con el sindicato, Roland.
Vous devriez appeler le syndicat, Roland.
Llama a un abogado, Roland.
Prenez un avocat, Roland.
Roland Sharp, Ranger de Texas.
Roland Sharp, Texas Ranger.
- Sí, señor. - Buena suerte, Roland.
Bonne chance.
Yo soy Roland.
Et moi, Roland.
Hablo del Entrenador Asistente de Animadoras Roland Sharp.
Je parle du coach adjoint des pom-pom girls, Roland Sharp!
Ahora, Roland... ¿ prometes amar a esta mujer? Y... antes de contestar, recuerda que...
Roland... promettez-vous d'aimer cette femme, et... avant de répondre,
¿ Prometes amar a Roland... cuando esté "odorífero"... indiferente, beligerante?
Promettez-vous d'aimer Roland, quand il est odoriférant, indifférent, belligérant?
- Vamos, Ronald, son mis flautas.
- Ce sont mes flûtes, Roland.
¿ Verás fútbol esta noche, Roland?
Tu regardes le foot ce soir, Roland?
Para traer a Marie y Roland aquí.
Marie et Roland Mutagoma ne sont pas là. Je vais passer chez eux.
¿ Hola, Roland?
Roland?
Vista ultimamente por Dunewolt Roland, Guardabosques.
Dernier témoin : Dunewolt Roland, garde forestier.
- Roland Dunewolt.
- Roland Dunewolt.
La vio por última vez Roland Dunewolt.
Dernier témoin : Dunewolt Roland.
Roland es el único que me ha ayudado desde entonces.
Roland est le seul qui m'ait aidé.
- Tenía que esperar hasta saber de ti
- Je devais attendre de tes nouvelles et puis Roland...
Gracias, Roland.
Merci.
Roland.
Roland!
Roland Dunewolt, Guardabosques. - Hola.
Bonjour.