English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Romain

Romain translate French

1,204 parallel translation
Usted es un romano o debería haberlo sido.
Vous me faites penser à un Romain.
Será como la Roma imperial, pero en el siglo XX.
Elle succèdera à l'Empire romain au XXe siècle de leur planète.
Caprus Magna es un puerto romano en Cirenaica... y parece que los alemanes lo usan como depósito de petróleo.
Caprus Magna, port romain de Cyrénaïque que l'ennemi utilise comme dépôt d'essence.
Un romano digno de su patrimonio. El romano más grande de todos.
un Romain digne de son héritage, le plus grand d'entre tous.
Ahora, el emperador Julio Cesar imitará a Eddie Waring.
Et maintenant votre empereur romain préféré, Jules César imitant Eddie Waring.
En el siglo V, mientras el poderoso Imperio Romano se hundía... las partes bajas de Europa quedaban expuestas a los bárbaros del Este.
Au 5ème siècle, alors que le puissant Empire Romain commençait à s'affaiblir, L'Europe de l'ouest était vulnérable et exposée aux hordes barbares venues de l'est.
Dios solar romano : sol.
Dieu solaire romain : Sol.
Se ha citado con los amigos el sábado a las 16 horas en el baño de vapor de Halberstadt, un baño greco-romano.
Il a rendez-vous avec des amis, samedi à 16 heures, au bain de vapeur gréco-romain de Halberstadt.
Es una decisión, seria, personal también romántico y como tal se necesita tener un ideal en la vida.
personnel, fraîs et avenant, pas romain. Et en tant que tel, tu as un idéal dans la vie.
- Católico, Apostólico, Romano
- Catholique, apostolique et romain.
¿ Por qué, como aquel romano tonto, debería morir por mi propia espada mientras vea vivos a quienes les quedan mejor las heridas?
Pourquoi être Romain et mourir comme un sot, sur ma propre épée? Tant que je vois des vivants, les plaies leur vont mieux qu'à moi.
No eres un masón ni un búfalo... Entonces eres católico romano.
T'es ni un Maçon, ni un buffle, alors, t'es Catholique Romain.
Y el comercio con el Imperio Romano...
Et le commerce avec le Saint Empire romain...
Y cuando oigo los alaridos y las quejas de aquellos que quieren derribar nuestro sistema recuerdo los últimos días del lmperio Romano.
Lorsque j'entends les aboiements et les hululements de ceux... qui veulent détruire notre système... je me rappelle les derniers jours du grand empire romain.
Este es César como Cónsul Romano.
César, en consul romain.
Este es César como Dictador y Arquitecto del lmperio Romano.
César, en dictateur et architecte de l'Empire Romain.
Un rey construyó estos jardines para su reina.
Un empereur Romain a offert ce jardin à son impératrice.
¿ O el Cesar romano que saluda con la mano?
Le César romain qui fait le salut avec la main.
"Haz que tu pueblo romano... borre la mancha de la impiedad... y que la suerte favorable... conserve su imperio durante miles de años."
"Fais que ton peuple romain efface la tache de l'impiété " et que le sort favorable lui laisse l'Empire " pour des milliers d'années.
Me quiere denunciar ante un tribunal romano... para obligarme a pagar una multa de 10 libras de oro... como hereje y conspirador, segun la ley de Teodosio.
Tu veux me dénoncer au tribunal romain pour m'obliger à payer l'amende d'hérétique de la loi de Théodose.
El pueblo romano fue humillado. - Nosotros hemos sido humillados.
Le peuple romain a été humilié, nous avons été humiliés.
Máximo... tú también eres romano... y sabes bien que no se consigue nada.
Maxime, tu es romain, toi aussi, et tu sais que ça ne sert à rien.
La moral és una como Dios és uno... como la conciencia es una.
Non, il n'y a pas deux morales, une privée et chrétienne, et l'autre publique, celle de la tradition de l'État romain.
Escucha.
Le déclin et la chute de l'Empire romain.
Como un relámpago.
"L'Empire romain en ruines n'était que dissensions."
¡ Tuttle! - ¡ Aquí! - ¿ El capitán Tuttle?
La chute de l'Empire romain a été causée par des dissensions.
- No. Pierce, médico y maníaco depresivo.
Le déclin et la chute de l'Empire romain.
Quisiera que fuera a la Residencia y me trajera una sotana dos sobrepellices, una estola púrpura y agua bendita. ¡ Ah! Y su ejemplar del "Ritual Romano", el grande.
Faites un saut à la maison mère et rapportez-moi une soutane, deux surplis, une étole violette et de l'eau bénite et votre exemplaire du Rituel Romain.
Está el Mundo Medieval, el Mundo Romano y, por supuesto, Mundo Western.
Il ya le Monde Médiéval, le Monde Romain et, bien sûr, MondWest.
Me llamo Janet Lane, y he estado en Mundo Romano.
Je m'appelle Janet Lane, et j'ai été dans le Monde Romain.
¿ Qué es lo que más le ha impactado de Mundo Romano?
Quelle est la seule chose qui vous reste à l'esprit à propos du monde romain?
¿ Por qué no nos llama y viene en nuestro Hovercraft a Mundo Medieval, Mundo Romano y Mundo Western?
Pourquoi ne vous arrangeriez-vous pas.. .. pour prendre notre hovercraft pour le Monde Médiéval, le Monde Romain et MondWest?
También tenemos el Mundo Romano :
Ensuite, nous avons Le Monde Romain :
Aquí el viajero experimenta lo sensual, el relajamiento moral que existió en el clímax del Imperio Romano.
Ici, le voyageur fait l'expérience de la sensualité, de la morale relachée qui existait au sommet.. .. de l'Empire romain.
Disfrutarán su estadía en el Mundo Romano.
Vous profiterez de votre séjour dans le Monde Romain.
Entonces, el Mundo Romano tuvo un incremento en la tasa de averías que se duplicó en una semana.
Puis le Monde Romain a une augmentation du taux de défaillance.. .. qui a doublé en une semaine.
Por qué no hace los arreglos para tomar nuestro Todo terreno hasta el Mundo Medieval, el Mundo Romano y el Mundo del Oeste.
Pourquoi ne vous arrangeriez-vous pas pour prendre notre Hovercraft.. .. vers le Monde Médiéval, le Monde Romain et MondWest.
también esto forma parte del carácter burlón de este pueblo que lleva en sus venas sangre celta y romana.
Ceci aussi entre dans le caractère de la population... qui a du sang romain et celte dans les veines.
Y como no saludas a la Romana?
Tu ne fais pas le salut romain?
Y Vos sois seguramente un católico romano.
Vous, vous êtes catholique romain.
Éramos como el Imperio Romano.
On était comme l'empire romain.
La Familia Corleone era como el Imperio Romano.
La famille Corleone, c'était l'empire romain.
Mirka, te busca un romano.
Il y a un petit romain qui te demande.
¿ También eres romano?
Toi aussi, t'es romain?
"Tengo hambre y quiero ofrecerle una pizza a Antonio, el primer romano simpático que conocí."
"J'ai faim et offrirais bien une pizza à Antonio, le premier Romain sympa que je rencontre."
¿ Quieres salvar a este corazón romano de todas las calumnias recibidas?
On va le sauver, ce cœur romain, des méchantes accusations?
Y sorpresa, sorpresa, un baño romano.
Et comble des surprises, bain romain.
No, soy romano.
Non, je suis romain.
108 años después de que el divino Julio la dejara, no muy bien asegurada, otra vez vuelve a ser parte del mundo romano.
108 ans après que le divin Jules l'a quittée, la laissant sous un contrôle relatif, la voici de nouveau intégrée à l'Empire romain.
Rara vez se concede un triunfo romano, pero a mí me fue concedido uno.
Un triomphe romain est rarement accordé.
Como Calígula mató a Gemelo. Y por eso te he tratado como lo he hecho. Te he apartado de la cosa pública todo este tiempo.
Le monde entier est devenu romain, tu ne seras en sécurité que dans le nord de la Bretagne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]