English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Roof

Roof translate French

65 parallel translation
Regis Roof.
Regis Roof.
¿ Puedes verme en el Paraíso en 20 minutos?
Retrouvez-moi au Paradise Roof dans 20 minutes.
¿ Podemos irnos al Casino Roof?
Pouvons-nous partir pour le Casino?
Cenarán en el Casino Roof.
Ils dîneront sur la terrasse.
Louis, Paradise, Casablanca, Ritz Roof.
Louis, Paradise, Casablanca, Ritz Roof.
Iré con Julia al Crystal Roof para celebrar el aniversario.
Ce soir, j'emmène Julia dîner au Crystal Roof.
Bueno, le digo : el establecimiento de la esquina, el grill de langostas en el muelle cuando pasamos por el barrio, y si queremos darnos un antojo, en el Man Loh's Oriental Roof Garden.
Au Corner Drugstore. Au Lobster Grill, près de l'embarcadère. Et les jours de fête, aux Jardins d'Orient.
Compruebe el Oriental Roof Garden.
Allez aux Jardins d'Orient.
Debió caerse desde el Oriental Roof Garden, allí arriba.
Elle a dû faire une chute des Jardins d'Orient.
¿ Qué tal "Tin Roof Blues"?
Et "Tin Roof Blues"?
Por las mañanas, suena "Tin Roof" en ese fonógrafo, ¿ no es así?
Le matin, ce phonographe joue "Tin Roof".
Sí, a la terraza panorámica.
Oui, au Panorama Roof.
EL TEJADO DEL MUNDO
Partie I : "THE ROOF OF THE WORLD"
El techo del mundo.
Partie I : "THE ROOF OF THE WORLD"
En todas las fotos- - Studio 54, St. Regis Roof...
au Studio 54, au St Regis Roof à la morgue..
Una colección de nuevos cuentos de J. D. Salinger, Pero más en la dirección de El Hombre que Ríe O Raise High the Roof Beam, Carpenters,
Une collection de nouvelles histoires de J.D. Salinger... mais plutôt dans la ligne de "L'homme qui riait"... ou "Placez haut les poutres, charpentiers".
En el baño de la Posada del Techo Rojo.
Dans la baignoire du Red Roof Inn.
A qué llamas rabia. Las lágrimas de este conchesumadre
What you call rage Tear this motherfuckin'roof off
- de Fiddler on the Roof.
- du Fiddler on the Roof. - Oui.
- ¿ Hotel Red Roof? - Si.
- L'Auberge du toit rouge?
Voy a dormir en el Hotel Red Roof de la otra calle.
Je vais crécher à l'auberge Red Roof.
Está bien, ¿ qué va a ser? "El violinista en el tejado", "Qué bello es vivir", o mi selección Sylvester Stallone en "Over the top"
Bon alors, on a "Pillar on the roof", "la vie est belle", et ma sélection spéciale :
No es como si estuviera esperando de él que se levante y haga Fiddler on the Roof...
Ce n'est pas comme si je m'attendais à ce qu'il se lève et refasse "un Violon sur le toit".
Fue en un Red Roof Inn en Rosarito.
C'était un Red Roof Inn à Rosarito.
Son entradas para "Fiddler on the Roof" Sí.
Des billets pour Un violon sur le toit avec Harvey Fierstein.
The best thing was that the roof opened. A wonder!
Ce qu'elle avait de mieux, c'était la capote.
Bueno, hemos llamado para localizar la habitación disponible más cercana, pero dado el tamaño de su grupo, lo mejor que hemos podido encontrar es el Red Roof Inn en Fall River.
Nous avons cherché des chambres dans les environs. Etant donné la taille de votre groupe, nous n'avons pas pu trouver mieux que le Red Roof à Fall River.
Como esa vez que les dije a todos que se levantaran y bailaran'Tear the roof off the sucker'. Casi hubo un motín en la prisión.
Quand je leur ai dit de se lâcher sur "Les Portes du pénitencier", ils ont frôlé l'émeute à la prison.
Está bien, te cambiaré mi "Fiddler On The Roof", con Harvey Fierstein, por tu "Gypsy" con Ethel Merman.
OK, je t'échange mon Un violon sur le toit avec Harvey Fierstein, contre ton Gypsy avec Ethel Merman.
"Plancha en la Azotea"
Griddler on the Roof?
Y el perro responde : "¡ Uuf!"
"roof!" ( = toit )
Sólo le diré a Don Geiss que dejé que una subordinada con un título de teatro no acreditado hiciera un trato de mil millones de dólares mientras mi novia y yo nos duchábamos en un Red Roof Inn.
Je vais dire à Don Geiss que j'ai laissé un sous-fifre titulaire d'un faux diplôme de théâtre conclure un marché d'un milliard pendant que ma copine et moi... prenions une douche dans un Formule 1.
No puedo juntar a mi familia sin que haya una conmoción.
Je ne peux pas rassembler ma famille * * without the roof blowing off.
Banks West ha cerrado un trato de 1.300 millones de dólares para reestablecer las líneas de saneamiento esenciales para el pueblo de Turaquistán.
Les banques occidentales n'avaient jamais encore attendu la cérémonie d'ouverture Clôturant à 1.3 milliards de dollars en nouveau marché avec Roof Branch and blossom qui prendront en charge l'essentiel des besoin en eaux Du peuple de Turaquistan!
- Seguridad! - Roof!
Wouf!
Oh, "Constructores de cubiertas".
Oh, Roof Raisers.
Sra. Ford, aquí dice que usted escribió muchos cheques... a una empresa llamada "Un techo propio".
Mme Ford, je vois que vous avez fait beaucoup de chèques à l'entreprise A roof of our own ltd.
¿ Y por "Un techo propio"... quiere decir Roy McCullough?
Et par A roof of our own, vous entendez Roy McCullough?
# El techo # # Vamos a arrancar el techo # # De este lugar # # Le arrancaremos el techo a este lugar #
Roof off we re gonna tear the roof off the mother sucker
Me disculpo con las mucamas del Red Roof Inn que tuvieron que limpiar las cortinas después de que..
Je m'excuse auprès des gens du Red Roof Inn qui ont nettoyé les rideaux après que... Tu as une mère.
¶ I hit the roof and land on the ground
♪ I hit the roof and land on the ground ♪
¶ I hit the roof and land on the ground
♪ I hit the roof and land on the ground
* Bajando del techo *
♪ Getting down on the roof ♪
Me las agarré por dormir en un hotel Red Roof Inn.
Sûrement au motel.
Ya sabes, "El violinista en el tejado", ¿ público o actores?
Tu connais "Fiddler on the roof", l'audience, le cast?
¿ Ya olvidaste su crítica a tu papel de Maggie en "Cat on a Hot Tin Roof"?
Tu oublies l'accueil cinglant qu'elle a réservé à ton interprétation de Maggie, dans La Chatte sur un toit brûlant.
SHIONOYA Masayuki On the roof one hollow pigeon
Le capitaine du bateau : YAKUSHO Koji
Roof!
Wouf!
# Le arrancaremos el techo # # Le arrancaremos el techo a este lugar #
Tear the roof off the sucker, tear the roof off
# Le arrancaremos el techo a este lugar #
We're gonna tear the roof off the mother sucker tear the roof off the sucker
* Well, it was nearly summer, we sat on your roof * Bueno, era casi verano, nos sentamos en tu tejado
"Even the losers" par Tom Petty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]