Translate.vc / Spanish → French / Rosario
Rosario translate French
713 parallel translation
¡ He dicho el rosario!
"J'ai dit le rosâtre!"
Es un rosario de dolor.
Le rosaire de la douleur.
Sólo sabe coger el rosario y rezar.
Il ne sait que prier.
- Qué hermoso rosario.
- Quel beau rosaire.
Este rosario me lo regaló alguien cuyo nombre nunca se menciona aquí.
Le rosaire m'a été donné par quelqu'un dont nous ne prononçons plus le nom.
Los sacerdotes juegan con el rosario, yo con el sable.
Les prêtres ont leur chapelet. Moi, c'est avec l'épée que je joue.
1.000 DÓLARES POR ROSARIO LA MATA VIVO O MUERTO
Avis - 1000 $ MORT OU VIF ROSARIO LA MATA
Señor Case, tengo problemas con Rosario.
Señor Case, j'ai des problèmes avec Rosario.
Temo que muera de hambre antes de que le ejecutemos la semana que viene.
Rosario risque de mourir de faim avant son exécution la semaine prochaine.
Llame al pelotón, Vamos a fusilar a Rosario.
Appelez le peloton d'exécution. On exécute Rosario.
Rosario no acepta dinero de las mujeres si son bonitas.
Rosario ne prend pas l'argent des femmes quand elles sont belles.
Rosario, ya no tienes que estar en la cárcel.
Rosario, tu ne restes pas plus longtemps en prison.
Rosario, no tienes que preocuparte por comer.
Rosario, tu n'auras plus à t'inquiéter de manger.
"Fusilaré a Rosario cuando me plazca"?
"Je l'exécuterai quand il me plaira."
Lo siento, Rosario.
Je suis désolé, Rosario.
- Pero Rosario se llevó su pistola.
- Rosario a pris votre pistolet.
Mucho dinero nos ha costado ese tipo. Señor Case, no le hemos fusilado.
Nous n'avons pas exécuté Rosario.
Los hombres de Rosario irrumpieron en el patio.
Les hommes de Rosario sont arrivés. Ils étaient 1 8.
Rosario se ha escapado hoy.
Rosario s'est évadé, aujourd'hui.
Me lo temía, es de tu viejo camarada, Rosario.
C'est votre ami, Rosario.
¿ Rosario? Lo creía muerto y enterrado.
Je le croyais mort et enterré.
Quizás también a Butler. Rosario. "
Peut-être aussi ce Butler.
- Siempre tan encantador.
Rosario. " - Toujours aussi charmant.
Me lo robó un tal Rosario.
Je l'ai perdue dans une rixe avec un certain Rosario.
- Por Rosario, ¿ no?
- Rosario?
Si quieren unirse a Rosario, lo siento.
- Je n'y peux rien, s'ils suivent Rosario.
Es inútil las cortesías con alguien como Rosario.
Inutile d'être poli avec un type comme Rosario qui n'y comprend rien.
Sí. Rosario ha vuelto a las andadas.
Rosario a repris ses activités.
Olvida a Rosario.
Oubliez Rosario.
¿ Qué va a ser, Rosario o la fruta?
Alors? Rosario ou les fruits?
Sí, Rosario.
- Sí, Rosario.
Rosario será llevado ante Case en ese saco.
Je livrerai Rosario à Case dans ce sac.
- ¿ Dónde están? Ayudando a Rosario.
Ils ont chargé les choses pour Rosario.
Entonces sabréis dónde se esconde Rosario.
Alors vous devez savoir où se cache Rosario.
Rosario puede estar en cualquier parte.
- Rosario peut être partout.
Hay pocos sitios donde podrían esconderse.
Il y a peu d'endroits où Rosario peut se cacher avec ses hommes.
Rosario es demasiado listo.
Rosario est très intelligent.
Es muy peligroso, señor.
Rosario est très dangereux, señor.
Un día, me enfrentaré a Rosario.
Un jour, je vais me fâcher contre ce Rosario.
- Han volado las vías, cortesía de Rosario y con nuestra dinamita.
- Les rails ont sauté, cadeau de Rosario et avec notre dynamite. Assez.
Decidle que os habéis pasado la noche buscándome, y que finalmente me habéis encontrado.
Dites-lui que vous avez passé la nuit à chercher Rosario. Vous l'avez enfin trouvé.
Hay muchas colinas, pero dimos con Rosario.
Beaucoup de collines, mais on a trouvé Rosario.
¿ Cuántos hombres tiene Rosario?
Ils sont combien?
Esta vez nos divertiremos con Rosario.
Assez plaisanté avec Rosario.
Cuando nos llevéis ante Rosario se os pagará.
Vous serez payés quand vous nous conduirez à Rosario, pigé?
No, señor, si no vemos el dinero no vemos a Rosario.
Non, señor, pas d'argent, pas de Rosario.
Cuando me llevéis ante Rosario, tendréis el dinero, Y eso si quiero pagaros, ¿ entendido?
Alors conduis-moi à Rosario, et tu auras ton fric quand je serai prêt à payer.
- Rosario está en nuestras manos.
- Rosario est mûr pour la cueillette. - Puis retour aux Etats-Unis?
Chicos, vamos a por Rosario, coged armas y municiones.
Préparez-vous, nous allons chercher Rosario. Prenez des fusils et des munitions.
Espera, un momento, ¿ Dónde está Rosario?
Attendez, attendez. Où est le campement de Rosario?
Más vale encontrar a Rosario, o acamparéis aquí para siempre.
Vous avez intérêt à trouver Rosario où vous resterez ici à demeure.