English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Rosália

Rosália translate French

89 parallel translation
Está al norte. En un lugar Llamado Rosalía.
Il y a une petite ville pas loin, Rosalia.
Dirijo el Rosalía Courier.
Je dirige un journal. Le Courrier de Rosalia.
Sra. De Roger Adams Rosalía. California.
Mme Roger Adams Rosalia, Californie
Adelante, Sr. Lusk. Esto es Morro Lodge, cambio. Pido instrucciones para aterrizar en su pista.
Je suis à 200km au sud-est de Santa Rosalia, et à 2400 mètres au-dessus du Mexique.
Estoy a 200 kilómetros al sudeste de Santa Rosalía y a 2450 m. sobre México.
Dites-lui de retourner à Santa Rosalia.
Cambio.
Déterminez votre position et retournez à Santa Rosalia.
Ahora busca Santa Rosalía.
Cherche une ville appelée Santa Rosalia.
Santa Rosalía es el momento límite. O si la policía descubre a dónde vamos o me la intentáis jugar.
Santa Rosalia... ce sera le terminus... si les flics découvrent que nous sommes ensemble où si vous essayez de me doubler.
La dirección más lógica sería hacia Santa Rosalía.
Son mouvement le plus logique serait Santa Rosalia.
La policía de ambos lados de la frontera afirma que Myers viaja solo y ha descartado la opción de escapar por Santa Rosalía.
La police pense que Myers voyage seul et a apparemment abandonné son intention de s'enfuir par Santa Rosalia.
Nadie me ha visto en Santa Rosalía.
Et personne ne l'a jamais vu à Santa Rosalia.
- ¡ Otro café, Rosalia, por favor!
- Un autre café, Rosalia, svp!
- Hola, Rosalía.
Rosalia, salut.
- Rosalía, Consuelo... amigas del alma, ¿ pueden guardar un secreto?
Rosalia, Consuelo, mes adorables amies. - Savez-vous garder un secret?
Mi esposa Rosalia...
Ma femme Rosalia...
Rosalia tomaba baños de arena porque sufría de una especie de artrosis cíclica.
Rosalia me faisait des bains de sable pour l'arthrose.
- Rosalia tiene razón.
- Rosalia a raison.
El amante de Rosalia... ¿ Quién? ¿ Quién podría ser?
Qui pourrait être l'amant de Rosalia?
Quería comprobar si las redondas caderas que habían causado mi matrimonio, era joven e inexperto entonces, en resumen, quería comprobar si las caderas de Rosalía atraían aún la atención de los hombres.
Je tenais à m'assurer que les hanches de Rosalia... raison de mon mariage... ( j'étais jeune et inexpérimenté )... attiraient toujours l'attention des hommes. "
" Ayer te vi, Rosalia, durante la procesión... eras bella y pura como una Virgen...
Hier, je t'ai vue, Rosalia. Tu étais belle comme une madone
Créeme, Rosalia, incluso temo perder mi fe.
Je crains de perdre la foi.
Rosalia, juro, juro que si salgo de este infierno juro que si me salvo de esta execrable guerra juro que cuando vuelva a la patria tú serás mía para siempre.
Rosalia, si je réchappe de cet enfer si cette guerre m'épargne je jure que tu seras mienne pour toujours.
Quizás ha llegado el momento de reconciliarme con Rosalia.
J'aurais dû faire la paix avec Rosalia.
Rosalia, soy yo, perdóname.
C'est moi...
Rosalia, perdóname. He sido tonto.
Pardonne-moi.
Estás muy bien, Rosalia.
Je te trouve en forme.
Patanè era un hombre extraordinariamente tímido, y Rosalia una mujer disgustosamente fiel.
Patanè était un timide Rosalia était trop fidèle.
Tú podrías ayudarme muchísimo, Rosalia.
Tu pourrais m'être d'une grande aide.
Sí, Rosalia, la pintura a tempera que permite... el uso de acuarela sobre la pintura tradicional...
Oui, Rosalia, c'est la peinture à l'eau qui permet...
Pero Rosalia había cambiado, ahora tenía una gentileza, una cortesía conmigo... Estaba conmigo... como si ya quisiera hacerse perdonar algo.
Rosalia avait changé trop gentille et aimable avait-elle quelque chose à se faire pardonner?
- ¡ Rosalia!
- Rosalia!
¡ Rosalia, Rosalía, debo decirte una cosa ya!
C'est important!
Rosalia, no soy digno de ti. Te he mentido.
Rosalia, je t'ai menti :
Rosalia... ¿ por qué me has abandonado?
Rosalia, pourquoi m'as-tu abandonné?
Pobre Rosalia, no te lo merecías.
Pauvre Rosalia, tu ne méritais pas ça.
Estabas sedienta de amor, Rosalia.
Trop assoiffée d'amour.
¡ Rosalia!
Rosalia!
¡ La bella Rosalia!
La belle Rosalia!
Que chic estás, Rosalia.
Quel chic, Rosalia. La vraie mode de Milan.
Este es el nuevo cuarto de costura de Rosalía.
- La pièce où Rosalia travaille.
Rosalía es refinada.
Rosalia est pure.
¿ Rosalia prometida?
Rosalia fiancée?
Este es el novio de Rosalia...
Le fiancé de Rosalia.
Debería exhibirse el día de Santa Rosalia.
On l'exposera pour la fête de Santa Rosalia.
¡ Rosalia, debo decirte algo!
Rosalia, viens. Je voudrais te parler.
¡ Santa Rosalia!
Santa Rosalia!
Como una flor, Rosalia.
Une fleur, Rosalia.
Escucha, Rosalia, mejor cásate antes de que crezca otra vez.
Rosalia, profites-en vite pour te marier.
¡ Santa Rosalia! ¡ Así que lo puse aquí!
- C'est ici qu'il était!
Me llamo Rosalía Solimeno, mi madre Sofía Trombetta, lavandera.
Rosalia.
Quiero que venga también Rosalía.
Je vais faire venir Rosalia. La maison est grande...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]